ويكيبيديا

    "resolution submitted to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار المقدم إلى
        
    • القرار المعروض على
        
    • القرار المرفوع إلى
        
    • القرار المقدم الى
        
    • قرار مقدم إلى
        
    The draft resolution submitted to the General Assembly constitutes a first in relations between the two organizations. UN ومشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة يشكل سابقة فريدة في العلاقات بين المنظمتين.
    From our strategic perspective, we are convinced that there is no alternative solution. Support for the draft resolution submitted to United Nations Member States should provide a new, encouraging impetus to move towards this goal. UN ومن منظورنا الاستراتيجي نحن مقتنعون بأنه لا يوجد حل بديل وتأييد مشروع القرار المقدم إلى الدول الأعضاء في الجمعية العامة ينبغي أن يوفر زخما جديدا مشجعا للتحرك صوب تحقيق هذا الهدف.
    I also refer to the draft resolution submitted to the Council by the Arab Group in the same connection. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    In that regard, my delegation supports and co-sponsors the draft resolution submitted to the Assembly under this agenda item. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفد بلادي يؤيد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ويشارك في تقديمه.
    Therefore, we welcome and strongly support the draft resolution submitted to the Security Council by the United States. UN ولذلك نرحب بمشروع القرار المقدم إلى مجلس اﻷمن من قبل الولايات المتحدة ونؤيده بقوة.
    The draft resolution submitted to the General Assembly today addresses the most important among them. UN ومشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة اليوم يعالج أهمها.
    4. Review of the draft resolution submitted to the First Committee at the sixty-ninth session of the General Assembly relating to the Disarmament Commission. UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة والمتصل بهيئة نزع السلاح.
    4. Review of the draft resolution submitted to the First Committee at the sixty-eighth session of the General Assembly relating to the Disarmament Commission UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمتصل بهيئة نزع السلاح
    4. Review of the draft resolution submitted to the First Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly relating to the Disarmament Commission UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمتصل بهيئة نزع السلاح.
    4. Review of the draft resolution submitted to the First Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly relating to the Disarmament Commission. UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمتصل بهيئة نزع السلاح.
    Therefore, we support the draft resolution submitted to the General Assembly on this item, contained in document A/54/L.12. UN وفي ضوء ما سبق، فإننــا نؤيد مشـروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة حول هذا الموضوع والـوارد في الوثيقة A/54/L.12.
    That offer, which was originally endorsed by the Group of 77 and China and the Group of Asian States, was welcomed by the Commission, as reflected in the draft resolution submitted to the General Assembly for approval. UN وقد رحبت اللجنة بذلك العرض الذي أيدته مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية، وذلك على نحو ما عبر عنه مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    The draft resolution submitted to the Council demanded an end to the cycle of violence and called upon Israel to desist from any act of deportation and to cease making threats against the safety of President Arafat. UN فمشروع القرار المقدم إلى المجلس طالب بوضع حد لدورة العنف ودعا إسرائيل إلى الامتناع عن القيام بأي عمل من أعمال الإبعاد والكف عن توجيه أي تهديد لسلامة الرئيس عرفات.
    His delegation was prepared to cooperate in the efforts of the working group on the question and hoped that the draft resolution submitted to the General Assembly at the current session would be adopted by consensus. UN ثم إن الوفد الاندونيسي مستعد للمشاركة في الجهد الذي يبذله الفريق العامل بشأن هذه المسألة ويأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة في الدورة الحالية بتوافق اﻵراء.
    In that regard, my Government followed with interest the negotiations held within the framework of the Geneva Conference on Disarmament and decided to become a sponsor of the draft resolution submitted to the General Assembly, in the conviction that the Treaty was already a step towards nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تابعت حكومة بلدي باهتمام المفاوضات الجارية في إطار مؤتمر جنيف لنزع السلاح وقررت أن تصبح من المشتركين في وضع مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة، وهي مقتنعة بأن المعاهدة الموضوعة لهذا الغرض شكلت بالفعل خطوة في اتجاه نزع السلاح النووي.
    Slovenia is among the sponsors of the draft resolution submitted to the General Assembly for adoption, and we hope that it will be adopted without a vote. UN وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت.
    As an essential participant in the Middle East peace process, Lebanon is casting a negative vote on the draft resolution submitted to the Assembly. UN ولبنان، بوصفه مشاركا رئيسيا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Review of the draft resolution submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session relating to the Disarmament Commission UN استعراض مشروع القرار المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين والمتصل بهيئة نزع السلاح
    Slovenia will vote in favour of the draft resolution submitted to the General Assembly and would like to encourage the General Assembly to continue to show its interest in the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وستصوت سلوفينيا مؤيدة مشروع القرار المقدم الى الجمعية العامة حتى تبدي استمرار اهتمامها بالحالة في البوسنة والهرسك.
    13. Draft resolution submitted to the General Assembly by Venezuela, entitled " Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields " (A/50/L.73). UN ١٣- مشروع قرار مقدم إلى الجمعية العامة من فنزويلا بعنوان: " إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " (A/50/L.73).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد