ويكيبيديا

    "resolution today" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار اليوم
        
    • قرار اليوم
        
    For many delegations, adopting the draft resolution today also means compromising on issues they have felt and still feel strongly about. UN بل إن وفودا كثيرة تعتبر اعتماد مشروع القرار اليوم تنازلا عن مسائل كانت ولا تزال تحرص عليها حرصا قويا.
    Finally, let me warmly thank the co-chairs for their tireless work in delivering this resolution today and achieving consensus. UN وختاما، أود أن أشكر الرئيسين المشاركين شكرا حارا على عملهما الدؤوب في إنجاز هذا القرار اليوم وفي تحقيق توافق في الآراء.
    History will vindicate the Assembly's strength of conviction as demonstrated by the adoption of the consensus resolution today. UN وسيبرر التاريخ قوة اقتناع الجمعية كما تجلت في اتخاذ القرار اليوم بتوافق الآراء.
    Had we not had that leadership, we would not have achieved the adoption of the resolution today. UN فلولا تلك القيادة، لما توصلنا إلى اتخاذ القرار اليوم.
    The activities of the Committee and support from its members generated international support for anti-apartheid movements in South Africa at a time when it was most needed. I must also applaud the Committee for deciding to terminate its mandate with the adoption of the resolution today. UN إن اﻷنشطة التي قامت بها اللجنة والدعم الذي قدمه أعضاؤها ولدا دعما دوليا للحركات المناهضة للفصل العنصري في جنوب افريقيا في الوقت الذي كانت هناك حاجة ماسة إليه، ويجب كذلك أن أشيد باللجنة على قرارها بانتهاء ولايتها مع اتخاذ قرار اليوم.
    With this view, my delegation joined the consensus on the draft resolution today. UN ومن هذا المنطلق، انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار اليوم.
    However, it is regrettable that we were not able to join in sponsoring the resolution today. UN لكن من المؤسف أننا لم نتمكن من الانضمام إلى المشاركين في تقديم القرار اليوم.
    Our deliberations and consideration of the draft resolution today are therefore timely. UN لذا، فإن مداولاتنا ودراستنا لمشروع القرار اليوم تتسم بحسن التوقيت.
    While the adoption of the draft resolution today will be only an initial step towards that very important reform, it will, indeed, be a crucial step. UN وبينما لا يمثل اعتماد مشروع القرار اليوم سوى خطوة أولى تجاه ذلك الإصلاح المهم جدا، فإنه سيكون في الحقيقة خطوة حاسمة.
    I believe that the adoption of the draft resolution today would be truly historic. UN أؤمن بان اعتماد مشروع القرار اليوم من شأنه أن يكون بحق حدثا تاريخيا.
    But we believe that we should be ready after that to take a decision on the draft resolution today. UN ولكننا نؤمن بأننا ينبغي أن نكون مستعدين بعد ذلك للبت في مشروع القرار اليوم.
    We had intended to invite members to take action on the draft resolution today. UN ولقد اعتزمنا دعوة الأعضاء إلى البت في مشروع القرار اليوم.
    Bearing that in mind, we do not insist that action be taken on the draft resolution today. UN وإننا إذ نأخذ ذلك في الاعتبار، لا نُصر على البت فى مشروع القرار اليوم.
    Through the adoption of the draft resolution today, the United Nations will usher in a new era with regard to the peaceful uses of the sea and ocean space. UN وباعتماد مشروع القرار اليوم ستأذن اﻷمم المتحدة ببدء عهد جديد فيما يتعلق باستخدام حيز البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية.
    The General Assembly's approval of the draft resolution today will be a clear sign that the international community remains willing and prepared to actively assist the Afghan delegation and its country in that endeavour. UN إن موافقة الجمعية العامة على مشروع القرار اليوم ستكون إشارة واضحة على أن المجتمع الدولي يبقى راغبا ومستعدا لتقديم المساعدة الفعالة لوفد أفغانستان ولبلده في ذلك الجهد.
    Let us move from the draft resolution today to international agreement tomorrow, and by so doing, let us, for the benefit of future generations, heal the life-giving land that this generation has so grievously and pervasively scarred. UN دعونا ننتقل من مشروع القرار اليوم إلى اتفاق دولي غدا، وبعملنا هذا، دعونا، لمصلحة أجيال المستقبل، نشفي اﻷرض واهبة الحياة التي شوهها هذا الجيل إلى حد محزن جدا وعلى نطاق واسع جدا.
    As Secretary General of the EAEC, I wish to thank members for adopting this resolution today on granting observer status for the Community in the General Assembly. UN وأود بصفتي أمينا عاما للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية أن أشكر الأعضاء الذين اعتمدوا هذا القرار اليوم بشأن منح الجماعة مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    The support of each State Member of the United Nations that supported this resolution today is something we highly appreciate and we thank them on behalf of the Palestinian people and the Palestinian leadership. UN إن دعم كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي أيدت هذا القرار اليوم محل تقديرنا البالغ ونحن نشكرها نيابة عن شعب فلسطين والقيادة الفلسطينية.
    For many members, adopting the draft resolution today would mean compromising on some points on which they had felt -- and still feel -- strongly. UN وبالنسبة للعديد من الأعضاء، فإن اعتماد مشروع القرار اليوم سوف يعني تنازلا عن بعض النقاط التي كانوا، وما زالوا يدعمونها بقوة.
    The resolution today, however, contradicts this spirit of support and encouragement, inappropriately involves the General Assembly in permanent status issues and makes the work of the negotiating partners that much harder. UN لكن قرار اليوم يتناقض مع روح الدعم والتشجيع هذه ويقحم الجمعية العامة على نحو غير مناسب في مسائل الوضع الدائم، ويجعل عمل الطرفين المتفاوضين أكثر صعوبة.
    My delegation certainly looks forward to future consideration of this important issue based on the comprehensive report of the Secretary-General that the General Assembly has requested through its resolution today. UN ومما لا شك فيه أن وفدي يتطلع إلى النظر في هذه المسألة الهامة في المستقبل، استنادا إلى التقرير الشامل للأمين العام الذي طلبته الجمعية العامة من خلال قرار اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد