ويكيبيديا

    "resolution when" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار عند
        
    • القرار عندما
        
    • القرار لدى
        
    • القرار حين
        
    We call on Member States to support the draft resolution when it is introduced. UN وندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروع القرار عند تقديمه.
    The General Assembly may wish to refer to the resolution when considering the question. UN وقد ترغب الجمعية العامة في اﻹشارة إلى هذا القرار عند النظر في المسألة.
    The Secretary read out the revisions that were made to the draft resolution when it was introduced. UN وتلا أميــن اللجنــة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه.
    I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. UN وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة.
    She therefore appealed to all States not to support the draft resolution when it was put to a vote. UN ودعت جميع الدول إلى عدم تأييد مشروع القرار عندما يطرح للتصويت.
    As you will recall, the reference to sexual orientation as one of the discriminatory reasons making certain groups more vulnerable to unlawful killings was deleted from the resolution when it was adopted by the Third Committee. UN وغير خاف عليكم أن الإشارة إلى الميل الجنسي باعتباره أحد أسباب التمييز التي تجعل فئات معينة أكثر عرضة لعمليات القتل غير القانونية قد حُذفت من القرار لدى اعتماده من قبل اللجنة الثالثة.
    The United States would vote against the draft resolution when it came before the General Assembly, and therefore could not join the Committee's consensus on the related programme budget implications. UN والولايات المتحدة ستصوت ضد مشروع القرار حين يعرض على الجمعية العامة، وبالتالي لا يمكنها الانضمام إلى توافق آراء اللجنة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    We cannot lose sight of this fact and the resolution when defining the elements of the future UNCRO mandate and the longer-term policy in the region. UN ولا يمكن أن تغيب عن بصرنا هذه الحقيقة وهذا القرار عند تحديد عناصر ولاية أنكرو المقبلة والسياسة الطويلة اﻷجل في المنطقة.
    79. Mr. MAUBERT (France) asked that the expression " persons belonging to minorities " be used in the draft resolution when referring to minorities. UN ٧٩ - السيد موبير )فرنسا(: طلب استخدام عبارة " اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات " في مشروع القرار عند الاشارة الى اﻷقليات.
    She urged the sponsors to make a sincere attempt to include the perspectives of the entire United Nations membership by bridging the gaps that had been left in the draft resolution when presenting such a measure in the future. UN وتحث المقدمين على القيام بمحاولة مخلصة لتضمين مناظير جميع أعضاء الأمم المتحدة عن طريق ردم الفجوات التي بقيت في مشروع القرار عند عرض تدبير كهذا في المستقبل.
    He also pointed out a number of instances in which the Spanish and French texts of the draft resolution were not consistent with the English text and indicated that those inconsistencies would have to be rectified in the final text of the draft resolution when it was adopted. UN وأشار أيضا إلى عدد من المواضع التي لا يتفق فيها النصان الإسباني والفرنسي لمشروع القرار مع النص الإنكليزي، وقال إن هذه الاختلافات يجب أن تصحح في النص النهائي من مشروع القرار عند اعتماده.
    New Zealand urges all other members of this Committee to join us in delivering this message by voting in favour of the draft resolution when it is put to the vote. UN وتحث نيوزيلندا سائر أعضاء هذه اللجنة على الانضمام إلينا في توصيل هذه الرسالة بالتصويت تأييدا لمشروع القرار عند طرحه للتصويت.
    To our regret, restrictive factors were also introduced into the resolution when it was drafted where weapons of mass destruction are concerned, in an attempt to restrict any discussion on transparency in this field within the framework of existing legal instruments. UN كما أنه من المؤسف أن عوامل تقييدية قد اقحمت على القرار عند صياغته فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل بهدف تحجيم أي مناقشات حول الشفافية في هذا المجال في إطار النظم القانونية القائمة.
    2. Recommends also that the Economic and Social Council take duly into account the contents of the present resolution when carrying out the review at its substantive session of 2004, pursuant to Council decision 2003/307. UN 2- توصي أيضاً بأن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره على النحو الواجب محتوى هذا القرار عند اضطلاعه بالاستعراض في دورته الموضوعية لعام 2004 عملاً بمقرر المجلس 2003/307.
    After informing the Committee that the programme budget implications of the draft resolution were set out in document A/C.3/53/L.56, he recalled that Antigua and Barbuda, Côte d’Ivoire, Equatorial Guinea, Liberia, Mongolia, New Zealand, Pakistan and the Republic of Moldova had become sponsors of the draft resolution when it had been introduced. UN وبعد أن أطلع اللجنة على أن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار مبينة في الوثيقة A/C.3/53/L.56 ذكر بأن أنتيغوا وبربودا، وباكستان، وجمهورية مولدوفا، وغينيا الاستوائية، وكوت ديفوار، وليبريا، ومنغوليا ونيوزيلندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار عند عرضه.
    24. Mr. HAMDAN (Lebanon) reserved the right to comment on the draft resolution when it was considered in the plenary Assembly. UN ٢٤ - السيد حمدان )لبنان(: قال إنه يحتفظ بحق إبداء الملاحظات على مشروع القرار عند النظر فيه من قبل الجمعية العامة في جلسة عامة.
    His delegation intended to become a sponsor of the draft resolution when it was considered by the General Assembly in plenary session. UN وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    It had established an interpretation during negotiation of the resolution, when it had been asked to provide mock-ups of the narratives that would be presented. UN فقد قدمت تفسيرا أثناء التفاوض بشأن القرار عندما طلب منها تقديم نماذج للسرد الذي يمكن تقديمه.
    For all those reasons, the six delegations would vote against section I of the draft resolution when it was taken up by the plenary General Assembly. UN ولكل هذه الأسباب، ستصوت الوفود الستة ضد الجزء الأول من مشروع القرار عندما تتناوله الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    The Secretary read out the revisions that were made to the draft resolution when it was introduced. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار لدى عرضه.
    7. Mr. Khane (Secretary of the Committee) recalled that Afghanistan, Albania, Belarus, Benin and Ecuador had joined the sponsors of the draft resolution when it had been introduced. UN 7 - أمين اللجنة: قال إن أفغانستان وإكوادور وألبانيا وبنن وبيلاروس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار لدى عرضه على أنظار اللجنة.
    39. The CHAIRMAN, in response to a request by Ms. SHENWICK (United States of America), supported by Mr. WANG Xiaochu (China), suggested that the meeting should be adjourned to enable members to consult informally on the issues raised by the United States representative, with a view to adopting the draft resolution when the meeting reconvened. UN ٣٩ - الرئيس: قال، ردا على طلب تقدمت به السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( بتأييد من السيد وانغ شياوتشو )الصين(، إنه ينبغي رفع الجلسة لتمكين اﻷعضاء من إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة، وذلك بغية اعتماد مشروع القرار حين تستأنف الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد