The IFHE World Congress, composed of both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of IFHE. | UN | ويعقد المؤتمر العالمي للاتحاد، الذي يتألف من أعضاء من منظمات وأفراد معا، كل أربع سنوات من أجل صياغة قرارات وتوصيات تحدد توجهات الاتحاد. |
The results of the cooperation that is taking place in those forums have been reflected in the adoption of regulatory resolutions and recommendations covering such stocks. | UN | وتجلت نتائج التعاون في تلك المحافل في اتخاذ قرارات وتوصيات تنظيمية تشمل هذه الأرصدة السمكية. |
Measures included the adoption of resolutions and recommendations. | UN | وقد تضمنت التدابير اعتماد قرارات وتوصيات في هذا الشأن. |
Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. | UN | ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها. |
Out of respect for international law and resolutions in general, and for the Council in particular, Israel must be obliged to apply all resolutions and recommendations adopted by the Council. | UN | ومن أجل احترام القانون الدولي أو القرارات الدولية عموماً، وقرارات مجلس حقوق الإنسان بصفة خاصة، يجب أن تكون إسرائيل ملزمة بتطبيق جميع القرارات والتوصيات التي يعتمدها المجلس. |
Its Congress, comprising both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of its work. | UN | ويجتمع مؤتمره، الذي يضم أعضاء من المنظمات والأفراد معا، مرة كل أربع سنوات، من أجل صياغة القرارات والتوصيات التي تحدد مسار عمله. |
Implementation of the resolutions and recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Implementation of the resolutions and recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | UN | تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
The purpose of the meeting was to find areas of intergovernmental agreement on the regional population and development situation, with a view to the eventual adoption of resolutions and recommendations. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد مجالات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الوضع اﻹقليمي فيما يتعلق بالسكان والتنمية، بغية اعتماد قرارات وتوصيات في نهاية المطاف. |
4. resolutions and recommendations of the Standing Committee of the National Assembly. | UN | 4- قرارات وتوصيات اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية. |
5. During the period under review, United Nations intergovernmental and expert bodies continued to adopt resolutions and recommendations to address human trafficking and, in particular, trafficking in women and girls. | UN | 5 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المنظمات والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. وهيئات الخبراء اتخاذ قرارات وتوصيات للتصدّي للاتّجار بالبشر ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات. |
Monitoring and implementation of the resolutions and recommendations of international and regional organizations concerning the disabled. | UN | - ومتابعة قرارات وتوصيات المنظمات الدولية والإقليمية للمعاقين والعمل على تنفيذها. |
Although the outcome of that session had not met the expectations of all Member States, the resolutions and recommendations adopted would encourage countries to pursue their efforts. | UN | وعلى الرغم من أن نتائج الدورة لم ترق إلى مستوى تطلعات وطموحات الجميع، إلا أن القرارات والتوصيات التي اعتمدت تحث البلدان على مواصلة جهودها. |
It will also take note of resolutions and recommendations adopted by intergovernmental bodies at the international and regional levels. | UN | وسوف يتضمن أيضاً القرارات والتوصيات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
The terms of reference of this working group will, inter alia, include addressing the resolutions and recommendations referred to in paragraphs 36 and 37 above. | UN | وستشمل اختصاصات الفريق، بين ما تشمله، معالجة القرارات والتوصيات أعلاه المشار إليها في الفقرتين 36 و 37 أعلاه. |
There have also been significant efforts to translate these resolutions and recommendations into action through a number of activities undertaken collaboratively by United Nations entities, other international and regional organizations, and civil society groups. | UN | وبذلت كذلك جهود هامة لتجسيد هذه القرارات والتوصيات في الواقع من خلال عدد من الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية، ومؤسسات المجتمع المدني. |
FAO suggests that greater emphasis be placed on this matter in future WHO resolutions and recommendations issued by its assemblies and expert working groups. | UN | وتقترح منظمة اﻷغذية والزراعة زيادة التأكيد على هذه المسألة في القرارات والتوصيات المقبلة لمنظمة الصحة العالمية الصادرة عن دورات جمعيتها وأفرقة الخبراء العاملة التابعة لها. |
Moreover, the international community, particularly developed countries, should undertake the necessary commitments to development through the relevant United Nations resolutions and recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي أن يتعهد المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بالالتزامات الضرورية للتنمية، من خلال القرارات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة. |
It is recommended that Croatia puts in place, in an effective way, the legislation adopted by Parliament, especially that pertaining to resolutions and recommendations of the Council of Europe and international treaties. | UN | ٨٠١- ويوصي بأن تطبق كرواتيا بفعالية التشريعات الصادرة عن البرلمان، وخصوصاً ما يتعلق منها بقرارات وتوصيات المجلس اﻷوروبي والمعاهدات الدولية. |
UNODC has carried out research and analysis on relevant laws, resolutions and recommendations on the prevention of trafficking in protected species in connection with organized criminal groups. | UN | وقد اضطلع المكتب بأبحاث ودراسات تحليلية عن القوانين والقرارات والتوصيات ذات الصلة بالموضوع بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأنواع الأحيائية المحميّة من حيث علاقته بالجماعات الإجرامية المنظّمة. |
35. United Nations intergovernmental and expert bodies continued to adopt resolutions and recommendations to address human trafficking, and trafficking in women and girls in particular. | UN | 35 - واصلت الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة اتخاذ قرارات وتقديم توصيات لمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما الاتجار بالنساء والفتيات. |
The resolutions and recommendations that have been taken into account include those of: | UN | مراعاة للقرارات والتوصيات والإعلانات الصادرة عن مؤتمرات منها: |
Then and only then will this session truly be a special session, not only in the significance of its having been convened, but also in the level of its resolutions and recommendations. | UN | حينئذ ستكون هذه الدورة دورة استثنائية ليست في دلالة انعقادها فقط، بل في مستوى قراراتها وتوصياتها. |
However, as a Member State of the United Nations it adheres to the relevant resolutions and recommendations. | UN | ولكنه، بصفته دولة عضواً في الأمم المتحدة، يتقيد فعلياً بالقرارات والتوصيات الصادرة في هذا المجال. |
The Economic and Social Council, at its fifty-eighth session in 1975, considered the implementation of the World Population Plan of Action and the resolutions and recommendations of the World Population Conference, 1974. | UN | نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الثامنة والخمسين في عام ٥٧٩١، في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان وقرارات وتوصيات المؤتمر العالمي للسكان، ٤٧٩١. |
I wish this special session every success in adopting and implementing its resolutions and recommendations in fulfilment of our great expectations. | UN | أتمنى لمؤتمركم التوفيق والنجاح في قراراته وتوصياته لتحقيق أهدافه الكبيرة. |