ويكيبيديا

    "resource capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات الموارد
        
    • قدرة الموارد
        
    • القدرات من الموارد
        
    • قدرة موارد
        
    • بطاقة الموارد
        
    • وقدرات الموارد
        
    • قدرة مواردها
        
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. UN وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية.
    Develop human resource capacity in information collection and dissemination and information management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    Secondly, least developed countries still do not have that level of human resource capacity and infrastructural development necessary to attract foreign direct investment. UN وثانيا، لا تزال البلدان اﻷقل نموا تفتقر إلى المستوى من قدرة الموارد البشرية وتنمية الهيــاكل اﻷساسية اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    :: Development of human resource capacity through training, education and extension; UN :: تطوير قدرة الموارد البشرية عن طريق التدريب والتعليم والخدمات التعليمية الخارجية؛
    Develop human resource capacity to implement site rehabilitation programmes and poison control programmes through training and research. UN تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج إعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم من خلال التدريب والبحث،
    There is an urgent need for increased institutional and human resource capacity to provide these children with psychosocial rehabilitation programmes. UN وهناك حاجة ملحة لزيادة قدرات الموارد المؤسسية والبشرية لتوفير برامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    However, Uganda, like many other countries, still faces technical and human resource capacity constraints. UN غير أن أوغندا لا تزال تواجه، شأنها شأن العديد من البلدان الأخرى، عقبات تقنية وقيودا في مجال قدرات الموارد البشرية.
    The devastating effect of a disease pandemic had dissipated Africa's human resource capacity. UN وقد بددت الآثار المدمرة للأوبئة قدرات الموارد البشرية في أفريقيا.
    These included the need to establish national climate change offices and the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ضرورة إقامة مكاتب وطنية معنية بتغير المناخ، وضرورة بناء قدرات الموارد البشرية في جميع مجالات الأولوية في إطار بناء القدرات.
    These include human resource capacity constraints, while the price of drugs continues to challenge our meager resources. UN وتشمل تلك التحديات العوائق في طريق تنمية قدرات الموارد البشرية وارتفاع أسعار العقاقير التي تفوق مواردنا الشحيحة.
    In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. UN ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية.
    In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. UN ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية.
    Such a situation is eroding the human resource capacity built up in most African countries since their gaining political independence. UN وتؤدي هذه الحال إلى تقويض عملية بناء قدرات الموارد البشرية في معظم البلدان الأفريقية منذ حصولها على استقلالها السياسي.
    5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. UN 5-16 الحفاظ على قدرة الموارد البشرية وتنمية رأس المال البشري الذي يملكه البرنامج في أوقات التقشف.
    Training efforts and strengthening human resource capacity within the local soil conservation unit have been undertaken. UN واضطلع بجهود للتدريب وتعزيز قدرة الموارد البشرية داخل الوحدة المحلية لحفظ التربة.
    Why build capacity MICs cannot be developed unless human resource capacity is well developed. UN :: لا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تتطور إلا إذا نمت قدرة الموارد البشرية فيها بصورة جيدة.
    The grants are targeted to spend on developing and strengthening human resource capacity and social sector objectives. UN والمنح موجهة نحو الإنفاق على تنمية وتعزيز قدرة الموارد البشرية وأهداف القطاع الاجتماعي.
    Significant human resource capacity was decentralized to better serve clients. UN وجرت لا مركزة جزء كبير من قدرة الموارد البشرية بهدف خدمة الزبائن على نحو أفضل.
    Partnerships should include technical assistance, institutional strengthening, training, sharing of best practice, strengthening the enforcement of laws, enhanced coordination in the execution of plans, building human resource capacity and pooling of resources. UN أما الشراكات فينبغي أن تشمل المساعدة التقنية، وتعزيز المؤسسات، والتدريب، وتبادل أفضل الممارسات، والنهوض بعملية إنفاذ القوانين، وتعزيز التنسيق على تنفيذ الخطط، وبناء القدرات من الموارد البشرية، وتجميع الموارد.
    My delegation believes that the Organization must have the human resource capacity to implement the proposed changes. UN ويعتقد وفدي أنه يجب أن تتوفر للمنظمة قدرة موارد بشرية لتنفيذ التغييرات المقترحة.
    The Bureau also agreed on the need to involve representatives of the scientific community in the dialogue, through the participation of scientists in the major groups' delegations and inviting representatives of scientific organizations to participate in the segment in resource capacity. UN واتفق المكتب أيضا على ضرورة إشراك ممثلين عن الوسط العلمي في الحوار، من خلال مشاركة العلماء في وفود المجموعات الرئيسية ودعوة ممثلين عن المنظمات العلمية للمشاركة في الجزء المتعلق بطاقة الموارد.
    :: Inadequate infrastructure and human resource capacity UN :: عدم ملاءمة الهيكل الأساسي وقدرات الموارد البشرية
    Responsible regimes have appeared, committed to building democratic institutions, adopting development strategies based on their peoples' needs and their human and material resource capability, enhancing especially their human resource capacity and, most importantly, working for regional cooperation and integration. UN فقد بدت أنظمة الحكم المسؤولة ملتزمة ببناء مؤسسات ديمقراطية، واعتماد استراتيجيات إنمائية تستند إلى احتياجات شعوبها وما تتمتع به من قدرة وموارد بشرية ومادية، والعمل بوجه خاص على تعزيز قدرة مواردها البشرية، واﻷهم من ذلك العمل على تحقيق التعاون والتكامل اﻹقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد