ويكيبيديا

    "resource constraints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيود الموارد
        
    • القيود المفروضة على الموارد
        
    • قلة الموارد
        
    • القيود المتعلقة بالموارد
        
    • محدودية الموارد
        
    • القيود على الموارد
        
    • ضيق الموارد
        
    • نقص الموارد
        
    • لقيود الموارد
        
    • قيود على الموارد
        
    • الموارد المحدودة
        
    • القيود المتصلة بالموارد
        
    • شح الموارد
        
    • بقيود الموارد
        
    • والقيود المتعلقة بالموارد
        
    The strategy also addressed the question of the resource constraints affecting the implementation of UNCTAD’s technical cooperation activities. UN وتناولت الاستراتيجية أيضا مسألة قيود الموارد التي تؤثر في تنفيذ أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني.
    In spite of its resource constraints, India has not neglected the international cooperation aspect of the right to development. UN ولم تهمل الهند جانب التعاون الدولي من الحق في التنمية، وذلك على الرغم من قيود الموارد لديها.
    The results highlight the concerted efforts of the presiding officers, host countries and secretariat, despite resource constraints. UN وتبرز النتائج الجهود المتضافرة التي بذلها الرؤساء والبلدان المستضيفة والأمانة، رغم القيود المفروضة على الموارد.
    The Government actively pursues compliance with its commitments under the Environment Charter, but resource constraints have impeded progress in some areas. UN وتسعى الحكومة جاهدة للامتثال لالتزاماتها بموجب ميثاق البيئة، غير أن قلة الموارد تحول دون إحراز تقدم في بعض المجالات.
    resource constraints limit how much he and his small team have been able to do. UN وتحد القيود المتعلقة بالموارد مما يستطيع هو وفريقه الصغير القيام به.
    The report also provided a fair assessment of the various activities making up the programme and of the programme's achievements and limitations, including resource constraints. UN كما أنه قدم تقييما جيدا لمختلف الأنشطة التي يتألف منها البرنامج ولمنجزات البرنامج وحدوده، بما في ذلك محدودية الموارد.
    The Secretary-General's report clearly points out how United Nations development activities have been hampered because of resource constraints. UN ويشير تقـــرير اﻷميــن العام بوضوح الى الكيفية التي أعاقت بها القيود على الموارد سير أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية.
    The team felt that GHG inventories were not always presented in a transparent way, owing to resource constraints. UN ويرى الفريق أن جرد غازات الدفيئة لم يعرض دائماً بالشفافية المتوخاة وذلك بسبب ضيق الموارد.
    He also expressed his Government's concerns regarding the resource constraints currently facing UNCTAD's assistance programme. UN كما أعرب عن قلق حكومته إزاء حالة نقص الموارد التي يواجهها حالياً برنامج المساعدة الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Vector control programmes continue to face significant resource constraints, which tend to undermine the quality of interventions. UN وتواصل برامج مكافحة ناقلات الأمراض مواجهة قيود الموارد الكبيرة، والتي تؤدي إلى إضعاف جودة التدخلات.
    Apart from resource constraints, issues concerning lines of authority, responsibility and accountability need to be addressed. UN وإلى جانب قيود الموارد يتعين التصدي للقضايا المتعلقة بتسلسل خطوط السلطة والمسؤولية والمساءلة.
    The situation was further complicated by human resource constraints due to continued, albeit reduced, emigration. UN وقد ازداد الموقف تعقيدا بسبب قيود الموارد البشرية التي تعزى إلى استمرار الهجرة، وإن كانت بصورة منخفضة.
    Although resource constraints have slowed the pace, efforts have been made in developing the concise international chemical assessment documents. UN ورغم أن قيود الموارد أدت إلى تقليل السرعة، فقد بُذلت جهود لوضع مجموعة وثائق دولية موجزة لتقييم المواد الكيميائية.
    Lower output due to staffing and non-staffing resource constraints UN يعزى تدني الناتج إلى القيود المفروضة على الموارد من الموظفين وغير الموظفين
    While more MRE programmes are planned, their implementation is hampered by resource constraints. UN وعلى الرغم من التخطيط لتنفيذ عدد أكبر من هذه البرامج، فإن القيود المفروضة على الموارد تؤدي إلى عرقلة تنفيذها.
    The biggest challenge for the country is overcrowding and poor prison conditions which is a result of human and financial resource constraints. UN وأكبر تحدي للبلد هو الاكتظاظ وسوء أحوال السجون بسبب قلة الموارد البشرية والمالية.
    However, difficulties remain in a few areas, notably owing to resource constraints. UN بيد أنه ما زال ثمة صعوبات في بعض المجالات، ولا سيما بسبب القيود المتعلقة بالموارد.
    The report also provided a fair assessment of the various activities making up the programme and of the programme's achievements and limitations, including resource constraints. UN كما أنه قدم تقييما جيدا لمختلف الأنشطة التي يتألف منها البرنامج ولمنجزات البرنامج وحدوده، بما في ذلك محدودية الموارد.
    She assured delegations that UNICEF would be able to strengthen its work in this area despite resource constraints. UN وأكّدت للوفود بأن اليونيسيف ستتمكّن من تعزيز عملها في هذا المجال بالرغم من القيود على الموارد.
    The resource constraints faced by smaller countries, in particular, might affect their ability to respond. UN وإن ضيق الموارد الذي يواجهه عدد صغير من البلدان، خاصة، قد ينال من قدرتها على الاستجابة.
    Like in many other areas, resource constraints were an obstacle to improving the situation. UN غير أن نقص الموارد المالية في هذا المجال وكذلك في عدة مجالات أخرى يحد من تحسين الوضع.
    He agreed with Namibia on the need to focus on Africa, but in light of the existing resource constraints, he advised against organizing regional seminars in Africa. UN وقال إنه يتفق مع ناميبيا حول ضرورة التركيز على افريقيا، ولكن، نظرا لقيود الموارد القائمة، فإنه لا ينصح بتنظيم حلقات دراسية اقليمية في افريقيا.
    It was to be hoped that there would be up-front reimbursement to duty stations suffering from resource constraints. UN ويؤمل أن تعطى الأولوية لاسترداد التكاليف التي تتحملها مراكز العمل التي تعاني من قيود على الموارد.
    Many challenges remain in the implementation of the recommendations due in part to resource constraints and lack of a comprehensive Government policy. UN وما زالت هناك تحديات عديدة أمام تنفيذ التوصيات، ويُعزى ذلك جزئياً إلى الموارد المحدودة وغياب سياسة حكومية شاملة.
    Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources. UN ولما كانت القيود المتصلة بالموارد تمثل مشكلة على الدوام، فإن من الضروري الابتكار في تحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    This is largely because of resource constraints. UN وهذا ما يعزى في جانب كبير منه إلى شح الموارد.
    21. The large volume of procurement, coupled with resource constraints in the Procurement Service, did not allow for staff rotation. UN 21 - ولم يتح الحجم الكبير للمشتريات، مقترنا بقيود الموارد في دائرة المشتريات، الفرصة لتناوب الموظفين.
    52. Germany recognized many of the challenges and resource constraints faced by Belize. UN 52- وأقرت ألمانيا بالعديد من التحديات والقيود المتعلقة بالموارد التي تواجهها بليز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد