There is consensus that the resource gap is a major impediment to Africa's progress towards the MDGs. | UN | وهناك توافق على أن فجوة الموارد تشكل عائقاً رئيسياً أمام تقدم أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى. |
They encouraged the international community to fill the resource gap to ensure that local elections would be held in a timely manner. | UN | وحث الطرفان المجتمع الدولي على سد فجوة الموارد لضمان أن تجري الانتخابات المحلية في حينها. |
Foreign capital can fill the domestic resource gap. | UN | وبوسع رأس المال الأجنبي أن يملأ فجوة الموارد المحلية. |
The resource gap was therefore USD 1.82 million for the remainder of 2005 and USD 10.33 million until the end of 2006. | UN | وبالتالي، بلغت الفجوة في الموارد 1.82 مليون دولار للفترة المتبقية من عام 2005 و10.33 ملايين دولار لغاية نهاية عام 2006. |
Low- and middle-income countries also have a role to play in closing the projected resource gap for HIV. | UN | وللبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل أيضاً دور تضطلع به في سد ثغرة الموارد المتوقعة للفيروس. |
At the end of the period covered by the present addendum, the resource gap was USD 2.1 million to the end of 2007, based on the current budget. | UN | 26- وفي نهاية الفترة التي تتناولها هذه الإضافة، بلغ العجز في الموارد 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في نهاية عام 2007، وذلك استناداً إلى الميزانية الجارية. |
Against this, the money received, the existing pledges, commitments and trends indicate that the available funds are US$ 10 billion for 2007, i.e. a resource gap of US$ 8 billion in 2007. | UN | وفي المقابل تشير المبالغ المتلقاة والتعهدات والالتزامات المالية إلى أن المبلغ المتاح هو 10 بلايين من الدولارات لعام 2007، أي أن الفارق في الموارد يبلغ 8 بلايين من الدولارات في عام 2007. |
Even with the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Three Diseases Fund, there is still a widening resource gap, especially for antiretrovirals. | UN | وبالرغم من الدعم الذي يقدمه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وصندوق مكافحة الأمراض الثلاثة، فإن هناك فجوة في الموارد ما فتئت تتسع، لا سيما بالنسبة للفيروسات العكوسة. |
This growth has contributed to narrowing significantly the resource gap for the ICPD agenda. Linking resourcesand results | UN | وقد ساهمت هذه الزيادة في تضييق فجوة الموارد لجدول أعمال المؤتمر بصورة كبيرة. |
This means that the portion of the resource gap that is to be financed externally represents an increase over current aid levels. | UN | وهذا يعني أن الجزء الذي يتعين تمويله خارجيا من فجوة الموارد يمثل زيادة على مستويات المعونة الحالية. |
The outcome of the Monterrey Financing for Development conference highlighted this inconsistency: the additional pledges made in the context of this conference fall far short of amounts needed to close the resource gap. | UN | وأبرزت نتائج مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية على هذا التباين: فالتعهدات الإضافية المعلنة في سياق هذا المؤتمر هي دون المبالغ اللازمة لسد فجوة الموارد. |
Closing the resource gap in the Palestinian economy. | UN | 1- سد فجوة الموارد في الاقتصاد الفلسطيني. |
The initial resource gap of $7 million for the elections has been reduced to less than $3 million, with further pledges expected. | UN | وتم تقليص فجوة الموارد المخصصة للانتخابات من 7 ملايين دولار إلى أقل من 3 ملايين دولار، مع توقع إعلان المزيد من التبرعات. |
However, fiscal efforts are still far from meeting the huge expenditure arising out of the obligation to implement the peace agreements, which have resulted in a rising resource gap at both domestic and foreign levels. | UN | غير أن الجهود المالية ما زالت بعيدة عن الوفاء بالنفقات الكبيرة الناشئة عن الالتزام بتنفيذ اتفاقات السلام، التي نتج عنها اتساع في فجوة الموارد على الصعيدين المحلي والأجنبي. |
Since private capital inflows, particularly foreign direct investment (FDI), lag behind, rather than lead growth, the task of filling the resource gap inevitably falls on official financing. | UN | وبما أن التدفقات الرأسمالية الخاصة، ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، تتخلف عن النمو بدلاً من أن تكون هي المحرك له فإن المهمة المتمثلة في فجوة الموارد تقع حتماً على عاتق التمويل الرسمي. |
64. The private sector could and should play a significant role in filling the resource gap in forestry. | UN | ٤٦ - ويمكن للقطاع الخاص وينبغي له أن يقوم بدور هام في ملء فجوة الموارد في مجال الحراجة. |
Against this background, the Gambia calls on the international community to ensure that the resource gap between Africa and the rest of the world is closed. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، تدعو غامبيا المجتمع الدولي إلى كفالة سد الفجوة في الموارد بين أفريقيا وبقية العالم. |
The resource gap is being addressed by recruiting consultants, with extrabudgetary funds. | UN | وقد جرت محاولات لسد الفجوة في الموارد عن طريق تعيين مستشارين، بأموال خارجة عن الميزانية. |
Only after long periods of rising per capita incomes do savings in developing countries rise enough to close the resource gap. | UN | ولا تبلغ المدخرات في البلدان النامية من الارتفاع ما يكفي ﻹغلاق ثغرة الموارد إلا بعد فترات طويلة من ارتفاع الدخول الفردية في البلدان النامية. |
Inter-firm cooperation, networking and clustering can help fill this " resource gap " . | UN | ومن شأن التعاون والتشبيك والتكتيل بين الشركات أن يساعد على سد " ثغرة الموارد " هذه. |
At the end of the reporting period, the resource gap was USD 0.8 million for the remainder of 2006 and USD 2.8 million to the end of 2007, based on the current budget. | UN | 55- وفي نهاية الفترة التي يتناولها هذا التقرير، بلغ العجز في الموارد 0.8 من المليون من الدولارات عن بقية عام 2006 و2.8 من ملايين الدولارات في نهاية عام 2007، استناداً إلى الميزانية الجارية. |
Preliminary cost estimates have been made, and a 67 per cent resource gap has been identified. | UN | وقد وضعت التقديرات الأولية للتكلفة، ثم تحديد ثغرة في الموارد نسبتها 67 في المائة. |