ويكيبيديا

    "resource requests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبات الموارد
        
    • لطلبات الموارد
        
    • طلب موارد
        
    • طلبات الحصول على الموارد
        
    • الطلبات المتعلقة بالموارد
        
    • والاحتياجات المطلوبة
        
    • وطلبات الموارد
        
    The General Assembly should approve the related resource requests. UN كما ينبغي للجمعية العامة أن تقر طلبات الموارد المتصلة بذلك.
    Instead, the cost implications of the project are disclosed within the resource requests of several different organizational units. UN وبدلا عن هذا، أفصح عن آثار تكاليف هذا المشروع ضمن طلبات الموارد المقدمة من عدة وحدات تنظيمية مختلفة.
    In particular, the draft resolution should not be read or interpreted in any way as restricting the decision-making authority of the General Assembly in administrative and budgetary matters or restricting the prerogative of the Secretary-General to propose resource requests as he deems necessary. UN وينبغي على وجه الخصوص ألا يفهم مشروع القرار أو يؤول بأي طريقة تقيد سلطة القرار التي توجد بيد الجمعية العامة في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، أو تقيد من صلاحية الأمين العام فيما يتعلق باقتراح طلبات الموارد حسبما يراه ضروريا.
    Accordingly, the Secretariat must take extra care to ensure that resource requests were fully justified. UN ولذلك، يتعين على الأمانة العامة أن تمارس المزيد من الحيطة لضمان توفر المبررات الكاملة لطلبات الموارد.
    The Committee notes that, in a number of instances, the recommendations of the Expert Group are cited to justify additional resource requests. UN وتلاحظ اللجنة أنه في عدد من الحالات، تذكر توصيات فريق الخبراء لتبرير طلب موارد إضافية.
    The Committee expects that the additional resource requests for safety and security will be submitted to the General Assembly at the earliest opportunity. UN وتأمل اللجنة في أن تُقدَّم طلبات الحصول على الموارد الإضافية للسلامة والأمن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary-General should therefore review the support account to determine how that relationship should be defined; on that basis, a baseline could be established against which future resource requests could be evaluated and the support account could be made scalable. UN ولذلك، ينبغي أن يقوم الأمين العام باستعراض حساب الدعم ليقرر كيف تحدد تلك العلاقة؛ وعلى هذا الأساس، يمكن إنشاء خط أساس تُقيّم إزاءه طلبات الموارد في المستقبل، ويمكن أن يُجعل حساب الدعم قابلا للقياس.
    As that number excluded the requirements for the Office of Military Affairs, which should have been incorporated in the resource requests for the support account, the increase was in fact 35 per cent. UN وبما أن هذا الرقم يستثني احتياجات مكتب الشؤون العسكرية، التي كان ينبغي أن تدرج في طلبات الموارد لحساب الدعم، فإن هذه الزيادة كانت في الواقع بنسبة 35 في المائة.
    resource requests for these implementations will be presented in the next progress report at the resumed sixty-second session of the General Assembly. UN وستقدم طلبات الموارد اللازمة لعمليات التنفيذ هذه في التقرير المرحلي المقبل في الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    It therefore supported the Secretary-General's resource requests and suggested that, in some cases, consideration should be given to the possibility of increasing them, in view of the projected decline in extrabudgetary resources. UN وهي تساند بالتالي طلبات الموارد المقدمة من الأمين العام، وتقترح أن يُنظر، في بعض الحالات، في احتمال زيادتها نظرا لما يتوقع من هبوط في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The budgets and each of the additional resource requests must be considered in the context of the Tribunal's expenditure patterns for the current biennium and, in that context, he requested an update on those patterns. UN ولا بد من النظر في الميزانيات وفي كل طلب من طلبات الموارد الإضافية وذلك في سياق أنماط مصروفات المحكمة لفترة السنتين الحالية، وفي هذا السياق، طلب توفير بيانات مستكملة عن هذه الأنماط.
    Further improvements in the alignment of resource requests with operational requirements are expected over time to contribute to reductions in overexpenditures and underexpenditures. UN ومن المتوقع مع مرور الوقت أن يؤدي تحقيق تحسينات أخرى في مواءمة طلبات الموارد مع الاحتياجات التشغيلية إلى تخفيض حالات الزيادة في الإنفاق أو النقص في الإنفاق.
    These resource requests will be presented in the 2010/11 budget for the support account for peacekeeping operations. UN وستُعرض طلبات الموارد هذه في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    156. The resource requests related to the coordination capacity are presented under the 2010/11 budget for the support account for peacekeeping operations. UN 156 - وتُعرض طلبات الموارد المتصلة بقدرة التنسيق في إطار ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    It would take up the resource requests for 2006-2007 when it considered the proposed programme budget. UN وستتناول اللجنة طلبات الموارد للفترة 2006-2007 عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    His delegation urged the Secretary-General to ensure that future budget submissions aligned the resource requests for African development with the stated priorities of the Organization. UN وقال إن وفده يحث الأمين العام على ضمان تجاوب مقترحات الميزانية الجديدة مع طلبات الموارد لتنمية أفريقيا ومع أولويات المنظمة التي أعلنت.
    His delegation looked forward to further clarity in future resource requests, building upon the positive changes made over the past year. UN وقال إن وفد بلده يتطلع لمواصلة توخي الوضوح في طلبات الموارد في المستقبل، استنادا إلى التغييرات الإيجابية التي تمت خلال السنة الماضية.
    The logical frameworks presenting the results used to justify resource requests were still to be monitored outside the enterprise resource planning system, yet until that system was able to show the financial and human resources used to pursue the desired results, it would not help to analyse the Organization's efficiency and effectiveness. UN كما لا يزال من الواجب رصد الأطر المنطقية التي تقوم بعرض النتائج المستخدمة لتبرير طلبات الموارد خارج نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ولكن، إلى أن يصبح ذلك النظام قادرا على أن يُظهر الموارد المالية والبشرية المستخدمة لتحقيق النتائج المرجوة، فإنه لن يساعد على تحليل كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    The budget and performance report formats engage all areas of senior Department of Peacekeeping Operations personnel to provide input for resource requests and comments on the results obtained. UN وتقتضي نماذج تقرير الأداء والميزانية من جميع المجالات التي يشرف عليها كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام توفير إسهام لطلبات الموارد والتعليق على النتائج التي تحققت.
    It also notes, however, that in a number of instances the Expert Group's recommendations have been cited to justify additional resource requests. UN بيد أنها تلاحظ أيضا أن توصيات فريق الخبراء قد ذُكرت في عدد من الحالات لتبرير طلب موارد إضافي.
    The Advisory Committee expects that the additional resource requests for safety and security will be submitted to the General Assembly at the earliest opportunity. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تقدم طلبات الحصول على الموارد الإضافية للسلامة والأمن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    All human resource requests have been justified in the proposed 2009/10 budget. UN قُدمت في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تبريرات لجميع الطلبات المتعلقة بالموارد البشرية.
    The effort to draw clear linkages between the medium-term plan and the resource requests in the budget was considered particularly notable. UN وأشيد خاصة بالجهد المبذول لرسم صلات واضحة بين الخطة المتوسطة الأجل والاحتياجات المطلوبة في الميزانية.
    A. Review of the formal system of justice and related resource requests UN ألف - استعراض النظام الرسمي لإقامة العدل وطلبات الموارد ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد