ويكيبيديا

    "resources approved for the biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المعتمدة لفترة السنتين
        
    • الموارد الموافق عليها لفترة السنتين
        
    • للموارد المعتمدة لفترة السنتين
        
    • بالموارد المعتمدة لفترة السنتين
        
    The Unit further decided to establish a preliminary list of topics for 2013 in order to enhance the planning of resources approved for the biennium. UN وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    Those changes would also facilitate planning of resources approved for the biennium. UN وستيسر هذه التغييرات أيضاً تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    The Organization's Members must not put more pressure on the Secretariat by asking it to implement measures with the same level of resources approved for the biennium. Such an approach would damage their credibility as countries that were committed to the Organization. UN ولا يجب على أعضاء المنظمة أن يلقوا بمزيد من الضغوط على كاهل الأمانة العامة بأن يطلبوا منها تنفيذ تدابير بنفس مستويات الموارد المعتمدة لفترة السنتين ومثل هذا النهج قد يدمّر مصداقيتها كبلدان ملتزمة تجاه المنظمة.
    The expenditure requirements arising as a result of the resolution, estimated at full cost of $294,900 for 2005, can be absorbed within resources approved for the biennium 2004-2005. UN واحتياجات الإنفاق الناشئة نتيجة للقرار والتي تقدّر، بالتكلفة الكاملة بمبلغ 900 294 دولار بالنسبة لعام 2005 يُمكن أن تُستوعب في حدود الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    a Fifty percent of resources approved for the biennium. b Net salaries. UN )ب) 50 في المائة من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين.
    27. The overall level of resources approved for the biennium 2008-2009 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2009. UN 27 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في الموارد المتعلقة بالوظائف وبغيرها من البنود، تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحكمة بداية من الربع الثالث من عام 2009.
    As explained in paragraph 13.5 of the budget fascicle, the proposed requirements for the biennium 2006-2007 represented a decrease of 0.8 per cent in real terms compared with the resources approved for the biennium 2004-2005; also included was a request for two new Professional posts (1 P-4 and 1 P-3) to reinforce the core activities of ITC. UN وكما هو موضح في الفقرة 13-5 من تلك ملزمة الميزانية، فإن الاحتياجات المقترحة، لفترة السنتين 2006-2007 تمثل انخفاضا مقداره 0.8 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005؛ وشملت الاحتياجات أيضا طلبا لوظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3) لتعزيز الأنشطة الأساسية لمركز التجارة الدولية.
    17. On balance he welcomed the budget proposals submitted by the Secretary-General and the proposed increase in resources for the eight priority areas identified in resolution 53/206, although it was disquieting that the level of resources for human rights fell short of the resources approved for the biennium 1996-1997. UN 17 - وقال إنه يرحب، في التحليل الأخير، بمقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام وبالزيادة المقترحة في الموارد لمجالات الأولوية الثمانية التي حددها القرار 53/206 برغم أن من الأمور المقلقة أن مستوى الموارد المخصصة لحقوق الإنسان يقصر بكثير عن الموارد المعتمدة لفترة السنتين 1996-1997.
    While the Secretary-General’s budget proposals for the next biennium were lower than the resources approved for the biennium 1996-1997, they complied with the requirement that mandated programmes must be implemented. UN وفي حين أن اقتراحات اﻷمين العام بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة هي أدنى من الموارد المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فقد التزمت بشرط ضرورة تنفيذ البرامج الصادر بها تكليف.
    The Committee was informed that, although the budget proposals had been formulated on the basis of programme 11, Environment, of the strategic framework for the period 2010-2011, certain alignments/redeployments had been proposed so as to redistribute the resources approved for the biennium 2008-2009 within the new subprogramme structure of programme 11. UN وأبلغت اللجنة بأنه على الرغم من أن مقترحات الميزانية قد صيغت استنادا إلى البرنامج 11، البيئة، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، فقد اقترحت بعض عمليات المواءمة وإعادة النشر من أجل إعادة توزيع الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار هيكل البرنامج الفرعي الجديد للبرنامج 11.
    34. Budgetary provisions have already been made for the activities related to the various human rights mandates listed in the annex to the decision, within resources approved for the biennium 2006-2007. UN 34 - وقد أُدرجت بالفعل اعتمادات في الميزانية للأنشطة المتصلة بمختلف ولايات حقوق الإنسان المذكورة في مرفق المقرر في حدود الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    The additional requirements for the biennium 2014-2015 arising from those resolutions and decisions are estimated at $56,300, of which $5,400 can be absorbed within resources approved for the biennium 2014-2015. UN وتُقدَّر الاحتياجات الإضافية الناشئة عن تلك القرارات والمقرَّرات لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 56 دولار، يمكن استيعاب 400 5 دولار منه في إطار الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015.
    All of those requirements are expected to be absorbed within the resources approved for the biennium 2012-2013 and to be approved for the biennium 2014-2015 respectively and, therefore, no additional appropriation would be required from the General Assembly. UN ومن المتوقع أن يتم استيعاب جميع هذه الاحتياجات ضمن الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013، والتي ستعتمد لفترة السنتين 2014-2015، على التوالي، وبذلك، لن يطلب من الجمعية العامة أي اعتماد إضافي.
    All of those requirements were expected to be absorbed within the resources approved for the biennium 2012-2013 and to be approved for the biennium 2014-2015 respectively; hence, no additional appropriations were sought over and above the current level of funding for the bienniums 2012-2013 and 2014-2015. UN ومن المتوقع أن تُستوعَب جميع هذه الاحتياجات ضمن حدود الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 وأن تتم الموافقة عليها لفترة السنتين 2014-2015، على التوالي؛ ولذلك لن يُلتمس رصد اعتمادات إضافية زيادةً على مستوى التمويل الحالي لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015.
    In the meantime, requirements for 2008-2009 relating to special human rights missions should continue to be treated as they have been in the past, that is, they should be accommodated from within the level of resources approved for the biennium 2008-2009 under section 23 and reported in the context of the performance report. UN وفي غضون ذلك، ينبغي الاستمرار في معالجة احتياجات فترة 2008-2009 فيما يتعلق بالبعثات الخاصة لحقوق الإنسان كما في الماضي؛ أي ينبغي استيعابها ضمن مستويات الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 23 والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء.
    17. In its resolution 65/259, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with structural review project 3 (rationalizing the ICT organization) and decided that the $1.5 million required for the project for 2011 would be provided from within the resources approved for the biennium 2010-2011. UN 17 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 65/259، للأمين العام بالمضي في تنفيذ مشروع الاستعراض الهيكلي 3 (ترشيد الإطار التنظيمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات) وقررت توفير المبلغ المطلوب للمشروع في عام 2011 وقدره 1.5 مليون دولار من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011.
    In the meantime, requirements for 2008–2009 relating to special human rights missions should continue to be treated as they have been in the past, that is, they should be accommodated from within the level of resources approved for the biennium 2008–2009 under section 23 and reported in the context of the performance report. UN وفي غضون ذلك، ينبغي الاستمرار في معالجة احتياجات فترة 2008-2009 فيما يتعلق بالبعثات الخاصة لحقوق الإنسان كما في الماضي؛ أي ينبغي استيعابها ضمن مستويات الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 23 والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء.
    It authorized the Secretary-General to proceed with structural review project 3, Rationalize ICT organization, and decided that the $1.5 million required for the project for 2011 would be provided from within the resources approved for the biennium 2010-2011. UN وأذنت للأمين العام بالمضي في تنفيذ مشروع الاستعراض الهيكلي 3 (ترشيد الإطار التنظيمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، وقررت توفير المبلغ المطلوب للمشروع عام 2011 وقدره 1.5 مليون دولار من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011.
    14. Authorizes the Secretary-General to proceed with the implementation of project 3 (rationalize information and communications technology organization), and decides that funding in the amount of 1.5 million dollars shall be provided from within the resources approved for the biennium 2010 - 2011 and that actual expenditure will be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium; UN 14 - تأذن للأمين العام بالمضي في تنفيذ المشروع 3 (التنظيم المنهجي لمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، وتقرر توفير تمويل قدره 1.5 مليون دولار من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 والإبلاغ عن النفقات الفعلية المتكبدة في سياق التقرير الثاني عن الأداء للميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛
    12. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from October 2010. UN 12 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 تخفيضا في الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    20. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2010. UN 20 - يعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 انخفاضا في الوظائف وفي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010.
    (d) To authorize the Secretary-General to allocate additional resources to the Board of Auditors in order to carry out this audit within the overall level of resources approved for the biennium 1994-1995 in General Assembly resolution 48/231 of 23 December 1993. UN )د( أن تأذن لﻷمين العام بأن يخصص موارد إضافية لمجلس مراجعي الحسابات ﻹجراء عملية مراجعة الحسابات تلك في حدود المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    As explained in paragraph 13.5 of the budget fascicle, the proposed requirements for the biennium 2006 - 2007 represented a decrease of 0.8 per cent in real terms compared with the resources approved for the biennium 2004 - 2005; also included was a request for two new Professional posts (1 P4 and 1 P3) to reinforce the core activities of ITC. UN وكما هو موضح في الفقرة 13-5 من كراسة الميزانية، فإن الاحتياجات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 تمثل انخفاضا مقداره 0.8 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005؛ وشملت الاحتياجات أيضا طلبا لوظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (وظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3) لتعزيز الأنشطة الأساسية لمركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد