Working capital is part of resources available for programming. | UN | ورأس المال المتداول جزء من الموارد المتاحة للبرمجة. |
Working capital is part of resources available for programming. | UN | ورأس المال المتداول جزء من الموارد المتاحة للبرمجة. |
The resources allocated for the Programme are expected to equal 5 per cent of the total resources available for programming. | UN | ومن المتوقع أن تعادل الموارد المخصصة للبرنامج نسبة 5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرمجة. |
33. The region was much affected in 1997 by the uncertainty in the estimated levels of resources available for programming. | UN | ٣٣ - تأثرت المنطقة في عام ١٩٩٧ تأثرا شديدا بحالة عدم اليقين في مستويات الموارد المتاحة للبرمجة. |
84. I recognize that extreme fiscal prudence is required in order to maximize the resources available for programming. | UN | ٤٨ - وإنني أدرك تمام اﻹدراك أهمية توخي الحرص الشديد في المسائل المالية إذا ما أريد توفير أقصى قدر من الموارد للبرمجة. |
Decides that, after deduction of the fixed amounts as defined in paragraph 8, the resources available for programming will be distributed as follows: | UN | 9 - يقرر أن توزع الموارد المتاحة للبرمجة على النحو التالي بعد خصم المبالغ الثابتة المبينة في الفقرة 8: |
resources available for programming | UN | الموارد المتاحة للبرمجة |
4. The global programme is funded from line 1.3 of the programming arrangements, approved by the Executive Board in decision 2007/33, representing 5 per cent of the resources available for programming. | UN | 4 - ويموَّل البرنامج العالمي من البند 1-3 الخاص بالترتيبات البرنامجية، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في القرار 2007/33، وهو يمثِّل نسبة 5 في المائة من الموارد المتاحة للبرمجة. |
It also invited the GEF to submit to SBI 38 information on the status of resources available for programming in its fifth replenishment period, and on any possible contingency measures regarding the allocation of resources for implementing climate change projects. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدّم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والثلاثين، معلومات عن حالة الموارد المتاحة للبرمجة في الفترة الخامسة لتجديد موارده، وعن أية تدابير طارئة محتملة تتعلق بتخصيص موارد لتنفيذ مشاريع متعلقة بتغير المناخ. |
23. As with the biennial support budget, which has first call on available regular resources, the affected components have the next call on resources available for programming. | UN | 23 - وعلى غرار ما هي الحال بالنسبة لميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تحتل مركز الصدارة على صعيد الموارد العادية المتاحة، تأتي عناصر البرامج المتأثرة في المرتبة الثانية على صعيد الموارد المتاحة للبرمجة. |
3. Invites the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, to submit to the Subsidiary Body for Implementation at its thirty-eighth session, through the secretariat, information on the status of resources available for programming in its fifth replenishment period, and on any possible contingency measures regarding the allocation of resources for implementing climate change projects; | UN | 3- يدعو مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، إلى أن يقدّم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، من خلال الأمانة، معلومات عن حالة الموارد المتاحة للبرمجة في الفترة الخامسة لتجديد موارده، وعن أية تدابير طارئة محتملة تتعلق بتخصيص موارد لتنفيذ مشاريع متعلقة بتغير المناخ؛ |
82. Background: COP 18, by decision 9/CP.18, invited the GEF to submit to SBI 38 information on the status of resources available for programming in its fifth replenishment period and on any possible contingency measures regarding the allocation of resources for implementing climate change projects. | UN | 82- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، بموجب مقرره 9/م أ-18، مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم معلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، عن حالة الموارد المتاحة للبرمجة في الفترة الخامسة لتجديد موارده، وعن أية تدابير طارئة محتملة تتعلق بتخصيص موارد لتنفيذ مشاريع ذات صلة بتغير المناخ(). |
At the same time, I am committed to maximizing resources available for programming and will therefore fund the estimated $25 million short-term additional costs associated with these plans through savings or extrabudgetary contributions. | UN | وأنا ملتــزم فــي الوقــت نفســه بإتاحــة أقصــى قدر من الموارد للبرمجة وبالتالي سأمول، بالوفورات أو المساهمات اﻵتية من موارد خارجة عن الميزانية، التكاليف اﻹضافية القصيرة اﻷجل المقدرة بمبلغ ٢٥ مليون دولار المتصلة بتلك الخطط. |