ويكيبيديا

    "resources available to the office of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المتاحة لمكتب
        
    Given the limited resources available to the Office of the Special Adviser, the office has decided to act as a focal point for early warning information coming from sources inside and outside the United Nations system, rather than developing its own database on conflicts with potential genocidal effects. UN ونظراً لمحدودية الموارد المتاحة لمكتب المستشار الخاص، قرر المكتب أن يعمل كمركز تنسيق للمعلومات الواردة على سبيل الإنذار المبكر من مصادر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بدلاً من استحداث قاعدة بيانات خاصة به عن المنازعات التي يُحتمل أن تترتب عليها آثار إبادة جماعية.
    At its fifty-eighth session, the Assembly stated that the resources available to the Office of the President in personnel and other support should be augmented. UN وأشارت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى أنه ينبغي زيادة الموارد المتاحة لمكتب الرئيس من حيث الموظفون وموارد الدعم الأخرى.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    " 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of resolution 55/285. UN " 10 - أن يجري في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    " 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN " 10 - أن يجري، في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN 10 - أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    5. In an effort to carry out the Committee's recommendations, the Government had issued a Decree on a range of measures aimed at increasing the financial, human and other resources available to the Office of the Ombudsman and the National Centre for Human Rights. UN 5 - وسعيا إلى تنفيذ توصيات اللجنة، أصدرت الحكومة مرسوما بشأن مجموعة من التدابير الرامية إلى زيادة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد المتاحة لمكتب أمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    The Group had supported the General Assembly's decision, in its resolution 58/126, to augment the resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and support. UN وكانت المجموعة قد أيدت ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/126، من زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من حيث الموظفين والدعم.
    In its resolution 58/126 of 19 December 2003, the Assembly decided that the resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support costs should be augmented from within existing resources. UN فقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن تكاليف الدعم الأخرى، في حدود الموارد الموجودة.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    (a) Analysis of resources available to the Office of the High Commissioner to carry out the work related to indigenous peoples, including the implementation of the Programme of Activities of the International Decade; UN )أ( تحليل الموارد المتاحة لمكتب المفوضة السامية للاضطلاع بالعمل المتعلق بالشعوب اﻷصلية، بما في ذلك تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي؛
    resources available to the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries for the biennium 2000-2001 (A/56/434) (relates to items 106 (a) and 122) UN الموارد المتاحة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/434) (يتصل بالبندين 106 (أ) و 122)
    17. In the annex to its resolution 58/126 of 19 December 2003, the General Assembly decided that the resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support should be augmented from within existing resources in order to enhance the authority and role of the Assembly. UN 17 - قررت الجمعية العامة في مرفق قرارها 58/126، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، في حدود الموارد الموجودة، بهدف تعزيز سلطة الجمعية ودورها.
    The Advisory Committee had paid special attention to the statement in paragraph 3 (b) of the draft resolution that the augmentation of the resources available to the Office of the President of the General Assembly would be subject to the consideration by the General Assembly of the Secretary-General's proposed budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أولت اللجنة الاستشارية اهتماما خاصا لما جاء في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار من أن زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة ستكون مرهونة بنظر الجمعية العامة في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2006-2007.
    At present, there is very little transparency with regard to how the resources available to the Office of the High Commissioner for Human Rights are being spent and what amounts are being allocated for economic, social and cultural rights, the right to development, etc. UN وفي الوقت الحاضر لا يوجد إلا قدر قليل من الشفافية فيما يتصل بكيفية إنفاق الموارد المتاحة لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمبالغ المخصصة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللحق في التنمية، إلخ ... .
    31. Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division), referring to paragraphs 17 to 20 of the first performance report (A/59/578), recalled that General Assembly resolution 58/126 called for the augmentation of resources available to the Office of the President of the General Assembly in order to enhance the authority and role of the Assembly. UN 31 - السيد ساك (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): أشار إلى الفقرات 17 إلى 20 من تقرير الأداء الأول A/59/578))، وذكَّر بأن قرار الجمعية العامة 58/126 دعا إلى زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة بغرض تعزيز سلطة الجمعية ودورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد