ويكيبيديا

    "resources during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد خلال
        
    • الموارد أثناء
        
    • للموارد خلال
        
    15. As a result of the above-mentioned factors, UNSOA experienced underutilization of resources during the 2009/10 period. UN 15 - ونتيجة للعوامل المذكورة أعلاه، شهد المكتب نقصا في استخدام الموارد خلال الفترة 2009/2010.
    It was observed that the reduction in resources during the period reviewed and managerial difficulties contributed to the lack of implementation of a number of recommendations. UN ولوحظ أن تخفيض الموارد خلال الفترة المستعرضة والصعوبات اﻹدارية أسهما في عدم تنفيذ عدد من التوصيات.
    It was observed that the reduction in resources during the period reviewed and managerial difficulties contributed to the lack of implementation of a number of recommendations. UN ولوحظ أن تخفيض الموارد خلال الفترة المستعرضة والصعوبات اﻹدارية قد أسهما في عدم تنفيذ عدد من التوصيات.
    This created a shortage of resources during the last quarter of 1996, leading to a slowdown in the implementation of the initiative. UN وقد أدى ذلك إلى نقص في الموارد أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بما تسبب في حدوث تباطؤ في تنفيذ المبادرة.
    The inclusion of financial data was envisaged as a means of informing Member States of the probable level of resources during the plan period. UN من المتصـــور إدراج بيانات مالية كوسيلة ﻹبلاغ الدول اﻷعضــاء بالمستوى المحتمل للموارد خلال فترة الخطة.
    The reallocation of resources during budget implementation was exceptional. UN فإعادة توزيع الموارد خلال تنفيذ الميزانية إنما يحدث على سبيل الاستثناء.
    What would indeed be useful was for bodies realistically to assess their need for resources during the planning stage and to shorten their sessions if possible. UN والمجدي فعلا أن تقيﱢم الهيئات تقييما واقعيا احتياجها إلى الموارد خلال مرحلة التخطيط وأن تختصر دوراتها إذا تسنى ذلك.
    UNDP pursues a sound investment policy that safeguarded resources during the financial crisis of 2008 and subsequent economic recession. UN ويواصل البرنامج الإنمائي اتباع سياسة استثمار سليمة صانت الموارد خلال الأزمة المالية في عام 2008 والكساد الاقتصادي الذي أعقب ذلك.
    They expressed strong support and appreciation for the work of UNFPA and were pleased to note the increase in resources during 2006, as well as the expansion of the Fund's donor base. UN وأعربت عن دعمها الشديد وتقديرها لعمل الصندوق وأبدت سرورها لملاحظة الزيادة في الموارد خلال عام 2006، وكذلك اتساع قاعدة الجهات المانحة للصندوق.
    UNDP and its partners, primarily the Survey Action Center in Washington, D.C., raised resources during 2002 to implement surveys in Afghanistan, Azerbaijan, Ethiopia, Eritrea and Somalia. UN وقد عمل البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ولا سيما مركز أعمال المسح في واشنطن العاصمة، على جمع الموارد خلال عام 2002 لإجراء دراسات استقصائية في إثيوبيا وأذربيجان وإريتريا وأفغانستان والصومال.
    Some travel expenses of the Chairperson had been financed from savings of these resources during 1994, and, on several occasions, the Division had undertaken to assist the Chairperson in communicating with members of the Committee. UN وأشارت الى تمويل بعض تكاليف سفر الرئيسة من وفورات تلك الموارد خلال عام ١٩٩٤ وقيام الشعبة في عدة مناسبات بمساعدة الرئيسة على الاتصال بأعضاء اللجنة.
    Because of the country's size and complexity and the difficulty with communication resulting from damage to infrastructure and pillaging of resources during the war, it would be difficult to retrieve the missing information, especially from the 1990s. UN وأضافت أنه بسبب حجم البلد وتركيبته المعقدة وصعوبة الاتصال الناجمة عن الأضرار التي لحقت بالبنية التحتية ونهب الموارد خلال الحرب، سيكون من الصعب استعادة المعلومات الناقصة، لا سيما تلك التي تعود إلى تسعينات القرن العشرين.
    As also agreed, when releasing resources during the period, the Administrator, as authorized and as necessary, would adjust programming levels for all programme lines proportionately, in accordance with estimates of available core resources. UN وتم الاتفاق على أن يقوم مدير البرنامج، حسب التفويض وعند الاقتضاء، بتعديل مستويات البرمجة بما يتناسب وجميع بنود البرنامج وفقا لتقديرات اﻷموال اﻷساسية المتاحة، وذلك عند اﻹفراج عن الموارد خلال هذه الفترة.
    In a way, the extrabudgetary funding constituted the reserve from which programme managers could draw to meet requirements for which regular budget resources either were insufficient or could not be made available because of the rigidity in the existing financial rules that govern the redeployment of resources during the budget cycle. UN وكان التمويل من خارج الميزانية هو بطريقة ما الاحتياطي الذي كان بوسع مديري البرامج أن يعتمدوا عليه للوفاء بالاحتياجات التي كانت موارد الميزانية العادية إما غير كافية بالنسبة لها أو لم يكن في اﻹمكان توفيرها، بسبب جمود القواعد المالية القائمة التي تنظم إعادة توزيع الموارد خلال دورة الميزانية.
    42. The Committee noted with concern that, as indicated in the report, certain outputs had been postponed and others terminated owing to a lack of resources during the biennium. UN ٢٤ - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه، كما جاء في التقرير، أرجئت بعض النواتج وأنهيت نواتج أخرى بسبب انعدام الموارد خلال فترة السنتين.
    42. The Committee noted with concern that, as indicated in the report, certain outputs had been postponed and others terminated owing to a lack of resources during the biennium. UN ٢٤ - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه، كما جاء في التقرير، أرجئت بعض النواتج وأنهيت نواتج أخرى بسبب انعدام الموارد خلال فترة السنتين.
    The main concerns expressed by the mission included the limited capacity of implementing partners, instability in the subregion, the insufficient attention given to psychosocial rehabilitation, geographical disparities in development, and how to mobilize resources during the transition period. UN ومن المشاغل الرئيسية التي أعربت عنها البعثة القدرة المحدودة للشركاء التنفيذيين، وعدم الاستقرار في المنطقة دون الإقليميـة، والاهتمام غير الكافي الذي يولـَـى للتأهيل النفسـي، والتفاوت الجغرافي في مجال التنمية وكيفية تعبئة الموارد خلال الفترة الانتقالية.
    The experience of UNTAC showed that a lack of resources during the liquidation phase of an operation resulted from the fact that Member States stopped paying their contributions. UN وأظهرت الخبرة المكتسبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن نقص الموارد أثناء مرحلة تصفية أي عملية ينتج عن أن الدول اﻷعضاء تتوقف عن دفع اشتراكاتها.
    A significant development which affected the accessibility of resources during the review period was the implementation of the Resource Allocation Framework (RAF) in the GEF. UN 128- كان من التطورات الهامة التي أثرت على فرص الحصول على الموارد أثناء فترة الاستعراض " تنفيذ إطار تخصيص الموارد " في مرفق البيئة العالمية.
    A number of delegations also expressed concern over UNFPA's underexpenditure of resources during the year as well as over the increase in the percentage of the Fund's administrative and programme support services (APSS) budget in relation to income. UN وأعرب عدد من الوفود أيضا عن القلق ازاء انخفاض انفاق الصندوق للموارد خلال العام وازاء ازدياد ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للصندوق بالنسبة المئوية قياسا الى الدخل.
    A number of delegations also expressed concern over UNFPA's underexpenditure of resources during the year as well as over the increase in the percentage of the Fund's administrative and programme support services (APSS) budget in relation to income. UN وأعرب عدد من الوفود أيضا عن القلق ازاء انخفاض انفاق الصندوق للموارد خلال العام وازاء ازدياد ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي للصندوق بالنسبة المئوية قياسا الى الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد