ويكيبيديا

    "resources is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للموارد
        
    • الموارد هو
        
    • الموارد هي
        
    • الموارد أمر
        
    • الموارد تشكل
        
    • الموارد يمثل
        
    • الموارد المتصلة
        
    • الموارد ما زال
        
    • الموارد أمراً
        
    • الموارد قضية
        
    • الموارد ليس
        
    • الموارد مسألة
        
    • وجود موارد
        
    Egyptian Association for Educational resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    The current share of regular to total resources is 26 per cent. UN وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 26 في المائة.
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    The GM function of promoting the mobilization and channelling of resources is the most important one. UN إن مهمة اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة وتوجيه الموارد هي أهم مهامها.
    Ensuring that States like ours enjoy a greater share of the benefits derived from such resources is key. UN وضمان حصول دول مثل دولتنا على نصيب أكبر من المنافع المتأتية من هذه الموارد أمر أساسي.
    Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. UN والمصدر الآخر للموارد هو التخفيض الشديد للتكاليف في جميع بنود الإنفاق في الميزانية والانضباط المالي الشديد الصرامة.
    Therefore, an integrated management of water resources is needed. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى إدارة متكاملة للموارد المائية.
    The Advisory Committee recommends that close coordination be established with UNMIH to ensure that optimum use of resources is assured. UN وتوصي اللجنة بأن يكفل قيام تنسيق وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بغية ضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد.
    This changing pattern of forest resources is thought to have two important implications for trade in forest products: UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    Its work in mobilizing resources is also one of its most laudable aspects. UN وعملها في تعبئة الموارد هو أيضا أحد جوانبها الأكثر جدارة بالثناء.
    An area, which exacts an ever-increasing demand on resources, is the United Nations peacekeeping role. UN وإن المجال الذي يتطلب زيادة مستمرة في الموارد هو الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed. UN على الرغم من صعوبة تعقب نفقات المستهلكين، فإن الدور الذي يلعبه المستهلكون في حشد الموارد هو أكبر بكثير مما يُفترض عادة.
    The Secretary-General of the United Nations, for his part, has stressed that accountability for the use of resources is integral to an organizational culture of empowerment. UN أما الأمين العام للأمم المتحدة فقد أكد أن المساءلة عن استعمال الموارد هي جزء لا يتجزأ من ثقافة التمكين في المنظمة.
    Fourthly, the question of resources is the key to the attainment of the end-decade goals. UN ورابعا، فإن مسألة الموارد هي المفتاح لتحقيق أهداف نهاية العقد.
    As already outlined in earlier reports, additionality of resources is crucial in the context of all debt relief operations. UN وعلى غرار ما جرى عرضه في تقارير سابقة، فإن زيادة الموارد أمر حاسم في سياق جميع عمليات التخفيف من عبء الديون.
    Arguably, the poor management of resources is a more critical constraint. UN ويمكن القول إن سوء إدارة الموارد تشكل عائقا أكثر أهمية.
    Pooling of resources is an option to improve efficiency. UN وتجميع الموارد يمثل خيارا من خيارات تحسين الكفاءة.
    44. In terms of health-care services, the distribution of health-related resources is uneven among regions. UN 44 - وفيما يتعلّق بخدمات الرعاية الصحية ما زال توزيع الموارد المتصلة بالصحة يفتقر إلى التكافؤ فيما بين المناطق.
    19. While the mobilization of resources is continuing, immediate alternative mechanisms for financing are necessary to bridge the anticipated shortfall. UN 19 - ومع أن حشد الموارد ما زال مستمرا، فإن آليات فورية بديلة للتمويل ضرورية لسد النقص المتوقع.
    In the context of HIV/AIDS, access to resources is critical for the survival of widows and children (Strickland, 2004). UN وفي سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعد الحصول على الموارد أمراً جوهرياً لبقاء الأرامل والأطفال (ستريتلاند، 2004).
    Exploitation of resources is a major issue as communities are being displaced and have to learn how to live in a completely different environment. UN واستغلال الموارد قضية هامة حيث تتشرد المجتمعات المحلية وتضطر إلى تعلم كيفية الحياة في بيئة مختلفة تماما.
    Lack of resources is not always the main reason for this phenomenon. UN والافتقار الى الموارد ليس دائما السبب الرئيسي لهذه الظاهرة.
    Mobilizing resources is therefore a core issue in the follow-up to the Summit. UN وبالتالي فإن تعبئة الموارد مسألة أساسية في عملية متابعة مؤتمر القمة.
    The availability and protection of water resources is a major issue. UN ويعد وجود موارد المياه وحمايتها مشكلة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد