But the end of the cold war has stretched the resources of the United Nations. | UN | ولكن انتهاء الحرب الباردة قد أرهق موارد اﻷمم المتحدة. |
My delegation supports the demand for enhancing the resources of the United Nations to enable it to cope with its expanded responsibilities. | UN | ويؤيد وفدي المطالبة بزيادة موارد اﻷمم المتحدة لتمكينها من التصدي لمسؤولياتها الموسعة. |
It would also relieve the growing pressure on the limited resources of the United Nations. | UN | وهذا العمل الوقائي سيخفف أيضا من الضغط المتزايد على موارد اﻷمم المتحدة المحدودة. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة للوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on activities with the highest priority. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تركيز ما لدى الأمم المتحدة من موارد محدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا. |
These conflicts put a tremendous strain on the resources of the United Nations and on the Organization's capacity to maintain international peace and security. | UN | وتضع هذه الصراعات عبئا ثقيلا على موارد اﻷمم المتحدة وعلى قدرة المنظمة على صون السلم واﻷمن الدوليين. |
In the new international situation, the enlarged demands upon the United Nations and the constraints on the available means require that the resources of the United Nations be carefully husbanded for their most efficient use. | UN | ففي الحالة الدولية الجديدة نجد التوسع في المطالب الملقاة على عاتق اﻷمم المتحدة، ومحدودية الموارد المتاحة يتطلبان حسن التصرف في موارد اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق أكبر قـدر مـن الكفـاءة فـي استخدامهـا. |
Although the resources of the United Nations are limited, genuine priorities must be met. | UN | ورغم أن موارد اﻷمم المتحدة محدودة، ينبغي الوفاء باﻷولويات الحقيقية. |
They must be efficient in carrying out their mandate as the resources of the United Nations and Member States are finite. | UN | كما يجب أن تتوخى الكفاءة عند الاضطلاع بولايتها نظرا ﻷن موارد اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء محدودة. |
Extrabudgetary resources of the United Nations | UN | موارد اﻷمم المتحدة الخارجة عن الميزانية |
We feel that, even now, the number of need-assessment missions and the number of appeals for joint action and mobilization of resources are greater than the resources of the United Nations permit. | UN | إننا نــرى أن عدد بعثات تقييم الاحتياجات وعــدد النداءات الموجهة من أجــل العمل المشترك وتعبئة الموارد تتجاوز، حتى في الوقت الراهن، ما تسمح بــه موارد اﻷمم المتحدة. |
Thus, the procedure did not seem to serve any useful purpose, and certainly not one that justified the expenditure of the resources of the United Nations and of Member States which was involved. | UN | وهكذا، لا يبدو أن الاجراء يخدم أي غرض نافع. وهو بالتأكيد لا يخدم الغرض الذي يبرر اﻹنفاق من موارد اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء المعنية. |
45. Consideration should be given to achieving a better balance between the resources of the United Nations available for peace-keeping and the resources available for social development. | UN | ٥٤ - وينبغي أن ينظر في تحقيق توازن أفضل بين موارد اﻷمم المتحدة المتاحة لحفظ السلم والموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية. |
More and more, the resources of the United Nations are being overextended to meet the challenges these situations present, and conflict resolution finds itself close to the top of the agenda for action by this Assembly. | UN | ويجري توجيه موارد اﻷمم المتحدة بشكل متزايد اﻹفراط صوب التصدي للتحديات التي أوجدتها تلك اﻷوضاع، وأصبح حل الصراعات يجد نفسه متصدرا جدول اﻷعمال التي تقوم بها هذه الجمعية العامة. |
The valuable resources of the United Nations must be organized more efficiently and used to serve the attainment of our common goal: a world in which human beings live in dignity, with respect and harmony. | UN | ويجب أن تدار موارد اﻷمم المتحدة القيمة إدارة أكثر فعالية وأن تستخدم للتوصل الى هدفنا المشترك ألا وهو قيام عالم تعيش فيه الكائنات البشرية بكرامة مصحوبة بالاحترام والوئام. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly that of small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضا أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
They have been designed with a view to ensuring effective participation by delegations, particularly that of small delegations, and also to making the most efficient use of the conference resources of the United Nations. | UN | كما نُظِّمت الجلسات على نحو يكفل المشاركة الفعالة من جانب الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة، وبما يكفل أيضاً أكفأ استخدام لموارد الأمم المتحدة المخصصة للمؤتمرات. |
The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on activities with the highest priority. | UN | ورأت اللجنة أنه ينبغي تركيز ما لدى الأمم المتحدة من موارد محدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا. |