ويكيبيديا

    "resources related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المتصلة
        
    • الموارد المتعلقة
        
    • المتعلقة بالموارد
        
    • المتصلة بالموارد
        
    • بالموارد المتصلة
        
    • بالموارد ذات الصلة
        
    • الموارد له صلة
        
    • والموارد المتصلة
        
    • للموارد المتصلة
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار.
    In summary, it was evident that the identification of resources related to evaluation activities required further review and attention. UN وبإيجاز، فقد تبين بشكل واضح أن عملية تحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم تقتضي المزيد من الاستعراض والاهتمام.
    It was also of the view that the Task Force should exercise a high degree of prudence in the use of resources related to official travel. UN وترى أيضا أن فرقة العمل ينبغي أن تتوخى الحرص الشديد في استخدام الموارد المتصلة بالسفر الرسمي.
    Accordingly, resources related to overtime for meeting servicing staff would be required. UN وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى الموارد المتعلقة بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    7. Concern was also expressed over the meagre resources available to the United Nations crime prevention and criminal justice programme, particularly those resources related to the capacity and expertise required to carry out its operational functions. UN ٧ ـ وأعرب أيضا عن القلق ازاء ضآلة الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما الموارد المتعلقة بالقدرة والدراية اللازمتين ﻷداء وظائفها التنفيذية.
    Accordingly, resources related to the standing police capacity will, as in the past, not be included under the proposed budget of the base. UN وبناء على ذلك، ستدرج الموارد المتصلة بالقوة، كما كان الحال في الماضي، ضمن الميزانية المقترحة للقاعدة.
    The funds and programmes will be directly responsible for resources related to the Deputy Ombudsman in New York. UN وستتولى الصناديق والبرامج مسؤولية مباشرة عن الموارد المتصلة بنائب أمين المظالم بنيويورك.
    26. The Advisory Committee points out that not all budget sections contain information on resources related to monitoring and evaluation. UN 26 - وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن أبواب الميزانية لا تتضمن كلها معلومات عن الموارد المتصلة بالرصد والتقييم.
    Therefore, it might be inappropriate for the Fund to manage the resources related to after-service health insurance benefits. UN ولذلك، فقد لا يكون من الملائم أن يدير الصندوق الموارد المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Therefore, all staff financed from resources related to implementation functions, namely, the administrative and operational services component of the support costs, will be merged with OPS staff. UN ومن ثم، فإن جميع الموظفين الممولين من الموارد المتصلة بمهام التنفيذ، أي عنصر الخدمات اﻹدارية والتنفيذية بتكاليف الدعم، سيدمجون في موظفي مكتب خدمات المشاريع.
    Problems also arise because of the difficulties of disaggregation of resources related to women's issues in a large number of projects and programmes carried out by the system. UN وتثور مشاكل أيضا بسبب مصاعب تفصيل الموارد المتصلة بمسائل المرأة في عدد كبير من المشاريع والبرامج التي تضطلع بها المنظومة.
    The Committee was also informed that the resources related to the frozen posts had been excluded from the resource requirements for the biennium 2014-2015. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المتصلة بالوظائف المجمدة قد استبعدت من الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015.
    The increase of $8.6 million was mostly related to the shift of requirements for 52 posts from the Logistics Base budget to the support account budget and to resources related to IPSAS implementation and the support account share of the requirements for the administration of justice. UN والزيادة في الموارد بما مقداره 8.6 ملايين دولار تتعلق أساسا بنقل الاحتياجات اللازمة لـ 52 وظيفة من ميزانية قاعدة اللوجستيات إلى ميزانية حساب الدعم وإلى الموارد المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وحصة حساب الدعم في الاحتياجات المتعلقة بإقامة العدل.
    (iii) To include among the globally available web-based resources it provides, relevant information, such as studies, publications and other resources, related to the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ' 3` إدراج المعلومات ذات الصلة ضمن الموارد التي تتيحها الأمانة العامة عالميا على شبكة الإنترنت، مثل الدراسات والمنشورات وغيرها من الموارد المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Lower output as the resources related to the contractual services for the development of content applications were not included in the proposal and, owing to timing, the framework was not amended UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم إدراج الموارد المتعلقة بالخدمات التعاقدية لتصميم برامجيات إدارة المحتوى، في المقترح، ونظرا للتوقيت، لم يخضع الإطار للتعديل
    Accordingly, in the current report the resources related to the requirements of the Information Technology Services Division are presented under the Office of Information and Communications Technology. UN وبذلك، فإن الموارد المتعلقة باحتياجات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تدرج في هذا التقرير في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Other matters requiring attention were the identification of resources related to the right to development and the review of the cost-effectiveness of internal versus external printing of certain special materials. UN وأن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما تشمل تحديد الموارد المتعلقة بالحق في التنمية، واستعراض فعالية تكلفة طباعة بعض المواد الخاصة داخليا مقابل طباعتها خارجيا.
    D. Programme support a Excludes resources related to UNIDIR. UN * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Furthermore, information on resources related to the current biennium (1992-1993) is not readily available for several of the organizations. UN كذلك فإن المعلومات المتعلقة بالموارد المتصلة بفترة السنتين الحالية )١٩٩٢ - ١٩٩٣( لا تتيسر بسهولة للعديد من المنظمات.
    Certain non-audit services, such as bookkeeping, internal audit, human resources related services, and legal and actuarial services, are specifically prohibited. UN ويحظر على وجه التحديد بعض الخدمات غير المتعلقة بمراجعة الحسابات، مثل مسك السجلات، والمراجعة الداخلية للحسابات، والخدمات المتصلة بالموارد البشرية، والخدمات القانونية وخدمات التأمين.
    The next budget presentation should contain a clearer presentation and explanation in relation to the programmatic activities and resources associated with the Unit, particularly in view of the resources related under consultants (see para. 37 of the report) (para. 36). UN وينبغي أن يتضمن بيان الميزانية القادم عرضا وتفسيرا أوضح فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية والموارد المرتبطة بالوحدة، لا سيما فيما يتعلق بالموارد ذات الصلة عن الاستشاريين (انظر الفقرة 37 من التقرير)
    The portal also serves as a repository of all information and resources related to the programme. UN وتستخدم البوابة أيضا كمستودع لجميع المعلومات والموارد المتصلة بالبرنامج.
    Table 3, provided by the Secretariat, indicates, in a consolidated format, resources related to monitoring and evaluation. UN ويرد في الجدول 3 المقدم من الأمانة العامة بيان مجمل للموارد المتصلة بالرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد