The misuse of natural resources, such as timber, coltan and diamonds, or the scarcity of resources, such as water, fuel conflict in many situations of concern. | UN | كما أن إساءة استخدام الموارد الطبيعية مثل الأخشاب والكولتان والماس أو ندرة الموارد مثل المياه، تُؤجّج النزاع في كثير من الحالات المثيرة للقلق. |
This does not allow for analysis of productivity by size of enterprise, nor their use of resources such as fertilizer. | UN | وهو ما لا يسمح بتحليل الإنتاجية بحسب حجم المنشأة، ولا بحسب استخدام المنشآت لبعض الموارد مثل الأسمدة. |
Such enterprises required improved trade capacity and the efficient and sustainable use of resources, such as sources of energy. | UN | وتتطلب هذه المؤسسات تحسين القدرات التجارية واستخدام الموارد مثل مصادر الطاقة استخداما فعالا ومستداما. |
Necessary resources such as conference rooms and equipment for non—governmental organizations activities in connection with the World Conference should be provided by either the United Nations or the host country. | UN | وينبغي أن تتيح الأمم المتحدة أو البلد المضيف ما يلزم لذلك من موارد مثل غرف اجتماعات ومعدات من أجل أنشطة المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالمؤتمر العالمي. |
Women did not have the same access as men to resources such as land, credit and technologies. | UN | وقالت إن النساء لا تتوفر لهن نفس الفرصة المتوفرة للرجال بالنسبة للوصول إلى موارد مثل الأرض والقروض والتكنولوجيا. |
Work is ongoing to produce thematic studies on women's access to resources such as land and credit. | UN | ولا يزال العمل جارياً لإجراء دراسات مواضيعية عن فرص المرأة في الحصول على موارد من قبيل الأرض والائتمان. |
Three reports focus on the need for subregional cooperation, given the transboundary nature of desertification and of certain resources such as water. | UN | وتصر ثلاثة تقارير على ضرورة إقامة تعاون دون إقليمي لمراعاة طابع التصحر العابر للحدود وكذلك بعض الموارد مثل المياه. |
resources such as transboundary water resources require a high degree of cooperation among sharing countries and appropriate legal frameworks to support sustainable management. | UN | وتستلزم الموارد مثل الموارد المائية العابرة للحدود درجة عالية من التعاون بين البلدان المشاطئة وأطرا قانونية مناسبة لدعم الإدارة المستدامة. |
The areas of special interest at that time included rural women's access to resources such as land, credit, technology and decent employment. | UN | وشملت المجالات التي حظيت باهتمام خاص في ذلك الوقت وصول المرأة الريفية إلى الموارد مثل الأراضي والقروض والتكنولوجيا والعمل اللائق. |
In their professional life, inequalities persist in access to resources such as land, credit, agricultural inputs and technology and in access to the market. | UN | أما في مسارهن المهني، فلا تزال النساء يعانين من عدم المساواة في الحصول على الموارد مثل الأرض والائتمان ووسائل الإنتاج والتكنولوجيا وكذلك في مجال إمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Many have formulated plans and strategies and enacted legislation to promote sustainable use and development of various resources such as water, land, forests, marine resources and so on. | UN | وقامت أطراف عديدة بصياغة خطط واستراتيجيات وإصدار تشريعات للتشجيع على الاستخدام الرشيد والتطوير لمختلف الموارد مثل المياه والأراضي والغابات وموارد البحار وما إلى ذلك. |
Create public-private partnerships to address the shortage of resources such as the availability of psychotropic medications in low-resource settings. | UN | :: إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة النقص في الموارد مثل توافر الأدوية لمعالجة الأمراض النفسية والعقلية في المناطق ذات الموارد المنخفضة. |
The primary objective of the policy is to ensure equitable access by all persons to education, training, health services and control over resources such as land and credit for improved quality of life. | UN | وتهدف هذه السياسة في المقام الأول إلى ضمان حصول جميع الأفراد بالتساوي على التعليم والتدريب والخدمات الصحية وإمكانية التحكم في موارد مثل الأرض والائتمان من أجل النهوض بمستوى المعيشة. |
Whilst resources such as Wikipedia have opened up access to multilingual, current information, the user-generated content of these resources is not formally peer-reviewed and subject to considerable accuracy concerns. | UN | وفي حين فتحت موارد مثل `ويكيبيديا` إمكانيات الوصول إلى معلومات حالية متعددة اللغات، فإن المحتوى الذي يستحدثه مستعملو هذه الموارد لا يُستعرض رسمياً من جانب نظراء، وهناك شواغل كبيرة بشأن مدى دقته. |
They are experiencing progressive poverty by having less access to resources such as land, technology, markets, credit facilities and training, as well as to social services, such as education and healthcare. | UN | وتستفحل حالة الفقر التي يعشنها تدريجيا بتضاؤل فرص حصولهن على موارد مثل الأرض والتكنولوجيا والأسواق والتسهيلات الائتمانية والتدريب، وكذلك الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والرعاية الصحية. |
With the increasing scarcity of resources, it is noticeable that conflict increasingly occurs between ethnic, religious and other minority groups over the access to resources, such as land, credit and employment, and over the distribution of these resources between groups. | UN | ومع شح الموارد المتزايد، يلاحظ أن الصراع يتصاعد بين الفئات العرقية والدينية وغيرها من الأقليات للحصول على موارد مثل الأرض والائتمانات والعمل وعلى توزيع هذه الموارد بين الفئات. |
Production of CD-ROMS has saved resources such as staff time, usage of copiers and associated paper and toner. | UN | ساهم إعداد الأقراص المدمجة في توفير موارد من قبيل وقت الموظفين واستخدام ناسخات الصور وما يتصل بذلك من ورق وحبر. |
Ultimately, those values determine the status of women and men in society and their access to and control over resources such as income and decision-making power. | UN | وفي التحليل الأخير فإن القيم المذكورة تحدد وضع المرأة والرجل في المجتمع وفرص حصولهما وسيطرتهما على موارد من قبيل الدخل وسلطة صنع القرار. |
In addition, resources such as handbooks, manuals, training courses and best practice kits have been developed to promote specific tools and methodologies, and increasingly these are available on webbased platforms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت موارد من قبيل الكتيبات، والأدلة، والدورات التدريبية، ومجموعات أفضل الممارسات لغرض تعزيز أدوات ومنهجيات محددة، وتتاح هذه الموارد بصورة متـزايدة على مواقع شبكة الإنترنت. |
The secretariat also provided resources such as publications on the RCM and the NEPAD programme to Clusters. | UN | كما زودت الأمانة المجموعات بالموارد مثل المنشورات الخاصة بالآلية وبرنامج النيباد. |
In this regard, Guideline 8.1 states: " States should respect and protect the rights of individuals with respect to resources such as land, water, forests, fisheries, and livestock without any discrimination ... | UN | وفي هذا الصدد، يقرر المبدأ التوجيهي 8-1 ما يلي: " يتعين على الدول احترام حقوق الأفراد وحمايتها فيما يتعلق بالموارد من قبيل الأرض، والمياه، والغابات، ومصائد الأسماك، والثروة الحيوانية بدون أي تمييز .... |
They must be dealt with in the framework of the Inter-Agency Standing Committee and must be rapidly provided with resources such as those provided through the revolving Fund. | UN | ولا بد من معالجتها في إطار اللجنــة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وتزويدها بسرعــة بموارد من قبيل الموارد التي يتيحها الصندوق الدائر. |