ويكيبيديا

    "resources which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد التي
        
    • للموارد التي
        
    • الموارد الإضافية التي
        
    • الموارد الذي
        
    • بالموارد التي
        
    • فالموارد التي
        
    The reordering of priorities and the reallocation of resources which was already taking place could not meet all the requirements of Agenda 21. UN إذ أن عملية إعادة ترتيب اﻷولويات وإعادة تخصيص الموارد التي تمت بالفعل لم تتمكن من الوفاء باحتياجات جدول أعمال القرن ٢١.
    Regular resources represent resources which are unrestricted as to use. UN الموارد العادية: وهي الموارد التي لا توجد قيود على استخدامها.
    Regular resources represent resources which are unrestricted in use and include voluntary contributions, interest earnings, donations and miscellaneous income. UN الموارد العادية هي الموارد التي لا يقيد استخدامها وتشمل التبرعات وأرباح الفوائد والهبات وإيرادات متنوعة أخرى.
    The United Nations has only the resources which the Member States give it. UN واﻷمم المتحدة ليس لديها إلا الموارد التي تعطيها إياها الدول اﻷعضاء.
    And they are a colossal waste of resources, which are much more needed elsewhere to improve the security of States and the well-being of people. UN وهو يشكل إهداراً هائلاً للموارد التي نحتاجها بشدة في مجالات أخرى لتحسين أمن الدول ورفاه الشعوب.
    Second, the lack of resources, which impeded the implementation of the Programme of Action in developing countries, should be addressed as rapidly as possible. UN ولا بد ثانيا من اﻹسراع قدر اﻹمكان بتسوية مشكلة نقص الموارد التي تعرقل تنفيذ البرنامج العملي في البلدان النامية.
    The latter approach identified levels of resources, which then determined procurement for the programme. UN وقد حدد النهج اﻷخير مستويات الموارد التي حددت بدورها المشتريات اللازمة للبرنامج.
    In many cases, the successful implementation of such projects had made it possible to achieve significant savings in public expenditure and to reallocate resources which would otherwise have been invested in infrastructure. UN وفي كثير من الحالات أتاح التنفيذ الناجح لمشاريع البناء والتشغيل والنقل تحقيق وفورات كبيرة في النفقات العامة وإعادة تحويل الموارد التي كانت ستستخدم بطريقة أخرى وتوجيهها إلى البنية اﻷساسية.
    Debt service had diverted resources which could have gone to development. UN وحولت خدمة الديون الموارد التي كان من الممكن أن تتجه إلى التنمية.
    :: Regular resources, which represent resources the use of which is unrestricted UN :: الموارد العادية: وهي تمثل الموارد التي لا توجد قيود على استخدامها
    :: Other resources, which represent resources the use of which is restricted, including co-financing, the Junior Professional Officer Programme and procurement services funds. UN :: الموارد الأخرى: وهي الموارد التي يكون استخدامها مقيدا بما في ذلك التمويل المشترك وبرنامج صغار الموظفين الفنيين وصناديق خدمات المشتريات.
    The main thing now was to address the issue of resources, which continued to plague the assistance-delivery mechanism. UN وإن المهم الآن هو معالجة مسألة الموارد التي تبقى أهم مشاكل آلية تقديم المساعدة.
    We therefore share a common responsibility to ensure the protection and conservation of those resources which are of vital importance to humanity. UN ولذلك، نتشاطـر مسؤولية مشتركة عـن حماية تلك الموارد التي تكتسي أهمية حيوية للبشرية والحفاظ عليهـا.
    This Act states that cultural institutions, regardless of their form of ownership, are funded from the national and local budgets and resources which they are able to generate themselves. UN وينص هذا القانون على أن المؤسسات الثقافية، بصرف النظر عن شكل ملكيتها، تموَّل من الميزانيات الوطنية والمحلية ومن الموارد التي تكون قادرة على الحصول عليها بنفسها.
    However, we can only accomplish this if we have the resources which have been approved by the General Assembly. UN غير أنه لا يمكن تحقيق هذا الإنجاز دون توفر الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    (i) Regular resources represent resources which are unrestricted as to use. UN ' 1`الموارد العادية: وهي الموارد التي لا توجد قيود على استخدامها.
    (ii) Other resources represent resources which are earmarked by the donors as to their use. UN ' 2` الموارد الأخرى، وتمثل الموارد التي خصصتها الجهات المانحة لاستخدامها لأغراض معينة.
    His Government firmly believed that United Nations conferences or summits which did not have clear justification were of very limited utility and could only divert resources which might have been used for programmes at the field level. UN كما أن حكومته تعتقد بحزم أن مؤتمرات اﻷمم المتحدة أو مؤتمرات قمتها التي ليس لها تبرير واضح هي ذات منفعة محدودة جدا، وأنها فقط تحول الموارد التي كان يمكن استعمالها لبرامج على المستوى الميداني.
    It summarized the resources which might be required by the International Seabed Authority under the regular budget on the basis of the Secretary-General's assumptions. UN وفيها استعراض للموارد التي قد تبدو ضرورية للسلطة الدولية لقاع البحار، في إطار الميزانية العادية، استنادا الى افتراضات اﻷمين العام.
    2. Should the draft decisions recommended to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session be adopted, additional resources which would be required under section 21 would be the subject of a statement on administrative and programme budget implications included in the report of the Commission. UN 2- وإذا ما اعتمدت مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، فإن الموارد الإضافية التي ستلزم في إطار الباب 21 ستكون موضوع بيان بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية، المدرجة في تقرير لجنة حقوق الإنسان.
    They also recognized the lack of resources which contributed to the Government's inability to pay such salary arrears. UN واعترف الأعضاء أيضا بنقص الموارد الذي يتسبب في عجز الحكومة عن دفع المرتبات المتأخرة.
    The wishes of people with disabilities are taken into account in relation to the resources which are actually available. UN وتُؤخذ في الحسبان رغبات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بالموارد التي تتاح فعلاً.
    The resources which have been pledged need to be disbursed quickly and without conditionalities. UN فالموارد التي تم التعهد بها يجب أن تقدم بسرعة وبدون شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد