ويكيبيديا

    "respect and tolerance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحترام والتسامح
        
    • والاحترام والتسامح
        
    • بالاحترام والتسامح
        
    Education programmes to instil the values of respect and tolerance in children and youth were extremely important, therefore. UN ولذلك فإن البرامج التعليميية التي تغرس قيم الاحترام والتسامح في نفوس الأطفال والشباب ذات أهمية بالغة.
    Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, UN وإذ تعي أن الحوار انطلاقا من الاحترام والتسامح المتبادلين بين الخصوم عامل أساسي في تحقيق السلام والمصالحة،
    We want to advance hand in hand with the world, sharing the principles of respect and tolerance. UN ونحن نريد إحراز التقدم، يدا بيد مع العالم، وأن نقتسم مبادئ الاحترام والتسامح.
    Education has the potential to erase the roots of discriminatory attitudes and marginalization and promote respect and tolerance. UN وبإمكان التعليم أن يزيل جذور المواقف التمييزية ومواقف التهميش ويعزز الاحترام والتسامح.
    Malaysia remains convinced that the culture of peace lies in mutual understanding, respect and tolerance among religions, cultures and peoples. UN إن ماليزيا ما برحت مقتنعة بأن ثقافة السلام تكمن في التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين الأديان والثقافات والشعوب.
    Promoting dialogue between religions is clearly contributing to enhanced respect and tolerance among all parties involved. UN ويسهم تشجيع الحوار بين الأديان بوضوح في تعزيز الاحترام والتسامح بين جميع الأطراف المعنية.
    Moreover, respect and tolerance for different cultural and religious traditions are at the heart of the Indonesian national philosophy, Pancasila. UN كما أن الاحترام والتسامح إزاء مختلف التقاليد الثقافية والدينية في قلب الفلسفة الوطنية لاندونيسيا، فلسفة البانشاسيلا.
    It also offers the best opportunity for teaching respect and tolerance towards cultural diversity and for combating discrimination on any grounds. UN كما أنه يتيح أفضل فرصة لتعليم الاحترام والتسامح تجاه التنوع الثقافي ولمكافحة التمييز لأي سبب من الأسباب.
    Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, UN وإذ تدرك أن الحوار بين الخصوم المبني على الاحترام والتسامح عنصر جوهري في تحقيق السلام والمصالحة،
    Promotional activities to promote respect and tolerance among human beings; UN 3 - الأنشطة الترويجية لإشاعة الاحترام والتسامح بين البشر؛
    And we all share the conviction that, in promoting respect and tolerance across the globe, the United Nations has a central role to play. UN ونتفق جميعا في اقتناعنا بأن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تشجيع الاحترام والتسامح في كل بقاع العالم.
    Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society. UN ثانيا، لا بد من تبادل الاحترام والتسامح من أجل التعايش السلمي لمختلف فئات المجتمع.
    OHCHR, through its programmes on human rights education, aims at promoting respect and tolerance, multisectoral schooling and the incorporation of different historical and cultural perspectives into school curricula. UN وتهدف المفوضية، من خلال تنفيذ برنامجها لتعليم حقوق الإنسان، إلى تعزيز الاحترام والتسامح وتوفير التعليم المتعدد القطاعات وتضمين المناهج المدرسية وجهات نظر تاريخية وثقافية مختلفة.
    The Office has developed materials for the 2014 leadership dialogue, which will deal with how to treat one another with respect and tolerance. UN وقد أعد المكتب المواد اللازمة لحوار القيادة لعام 2014، الذي سيتناول كيفية التعامل مع بعضنا بعضا في جو من الاحترام والتسامح.
    Let us also, through mutual respect and tolerance, work to promote better relations between all nations and peoples. UN دعونا أيضا، من خلال الاحترام والتسامح المتبادلين، نعمل على تشجيع قيام علاقات أفضل بين اﻷمم والشعوب كافة.
    Peace presupposes respect and tolerance among nation States, adherence to international law and willingness to perform commitments entered into. UN ويفترض السلم الاحترام والتسامح بين الدول القومية، والالتزام بالقانون الدولي، والاستعداد لتنفيذ الالتزامات المقطوعة.
    In a globalized world, intercultural exchanges contribute to better understanding among communities and nations and help to eliminate fear of the unknown, promoting respect and tolerance. UN وفي عالم تسوده العولمة، تسهم عمليات التبادل بين الثقافات في تحسين التفاهم بين المجتمعات والأمم، وتساعد في تبديد الخوف من المجهول، وتعزيز الاحترام والتسامح.
    - respect and tolerance - promoting a more cohesive society model by establishing bonds between various social groups and eliminating stereotypes and prejudice. UN الاحترام والتسامح - تعزيز إقامة مجتمع أكثر تماسكاً من خلال إنشاء روابط بين مختلف الفئات الاجتماعية والقضاء على القوالب النمطية والتحامل.
    A nondiscriminatory approach based on respect and tolerance for diverse views, beliefs and religious sensitivities was key to preserving the multicultural fabric of the international order. UN ويعد اتباع نهج غير تمييزي يقوم على الاحترام والتسامح إزاء تنوع الآراء والمعتقدات والحساسيات الدينية السبيل الرئيسي إلى الحفاظ على النسيج المتعدد الثقافات للنظام الدولي.
    Promote social justice, equality, respect and tolerance. UN تعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة والاحترام والتسامح.
    The observer for the Asociación Proyecto Caribe expressed the view that autonomy was needed in order for those of Afro-descent to reclaim their identity and control their own affairs while showing respect and tolerance for others. UN 106- أعرب المراقب عن جمعية مشروع الكاريبي عن رأي مفاده أن الاستقلال الذاتي ضروري للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي كي يسترجعوا هويتهم ويتحكموا في شؤونهم الخاصة متحلّين في نفس الوقت بالاحترام والتسامح تجاه الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد