ويكيبيديا

    "respect for and observance of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان
        
    • احترام حقوق الإنسان ومراعاتها
        
    • الاحترام لحقوق الإنسان
        
    • احترام حقوق الانسان والتقيد بها
        
    • حقوق اﻹنسان والتقيد بها
        
    Recalling also that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تذكﱢرأيضا بأن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأ، تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تذكر بأن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأن تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأن تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي،
    :: Enhance human rights education and training in order to further promote respect for and observance of human rights in society UN :: تعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل مواصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان ومراعاتها في المجتمع
    12. A final, irrevocable halt to all acts of violence against civilians through respect for and observance of human rights. UN 12 - وضع حد نهائي لا رجعة فيه لجميع أعمال العنف ضد المدنيين، من خلال احترام حقوق الإنسان ومراعاتها.
    Recalling that all States have pledged themselves, under the Charter of the United Nations, to promote and encourage universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى أن جميع الدول قد تعهدت، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وتشجيعها ومراعاتها على النطاق العالمي، بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    It is inexplicable that the promotion of respect for and observance of human rights has been limited to other aspects without even marginal concern for monitoring the international arms transfers that help aggravate individual and collective intolerance. UN ومما يتعذر تفسيره أن تشجيع احترام حقوق الانسان والتقيد بها قد اقتصر على جوانب أخرى حتى دون اهتمام هامشي برصد عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي التي تساعد على زيادة شدة التعصب الفردي والجماعي.
    In carrying out its mandate, the Office will focus its activities on cooperation with the Government of Colombia in order to assist in improving the human rights situation and, in conjunction with ICRC, to promote, within the limits of their respective mandates, respect for and observance of human rights and international humanitarian law in Colombia. UN ومن أجل إنجاز ولاية المكتب، فستركز أنشطته على التعاون مع حكومة كولومبيا لﻹسهام في تحسين حالة حقوق اﻹنسان، والعمل بالتشاور مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني في البلد، وذلك في حدود ولاية كل منهما.
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩٣(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي،
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على نطاق العالم،
    At the same time, respect for and observance of human rights is a precondition of sustainable development and democracy (see also chap. XII below). UN وفي الوقت نفسه، فإن احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان شرط أساسي للتنمية المستدامة والديمقراطية )انظر أيضا الفصل الثاني عشر أدناه(.
    Emphasizing the significance and validity of the Universal Declaration of Human Rights 6/ and of the International Covenants on Human Rights 7/ in promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أهمية وصحة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧( في تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Emphasizing the importance of the Universal Declaration of Human Rights, 6/ the International Covenants on Human Rights 7/ and other international instruments for promoting respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تشدد على أهمية اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧( والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بتعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    The issue of armed violence is one that concerns all Member States, since the State has the primary responsibility to provide for the security of its citizens and promote respect for and observance of human rights. UN ومسألة العنف المسلح تهم جميع الدول الأعضاء، نظراً إلى أن الدولة تضطلع المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن لمواطنيها وتعزيز احترام حقوق الإنسان ومراعاتها.
    respect for and observance of human rights (para. c). UN احترام حقوق الإنسان ومراعاتها (الفقرة ج).
    67. Although there are many different religions and civilizations, they all recognize the universal human values of dignity, freedom and responsibility, and contribute significantly to respect for and observance of human rights. UN 67- ورغم أن هناك العديد من الديانات والحضارات المختلفة، فإنها جميعاً تعترف بالقيم الإنسانية العالمية للكرامة والحرية والمسؤولية، وتساهم مساهمة هامة في احترام حقوق الإنسان ومراعاتها.
    Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights fifty-two years ago, Member States pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, UN إذ تشير إلى أن الدول الأعضاء، باعتمادها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() منذ اثنين وخمسين عاما، قد أخذت على عاتقها أن تحقق، بالتعاون مع الأمم المتحدة، تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها على نطاق العالم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد