ويكيبيديا

    "respect for and protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام وحماية
        
    • الاحترام والحماية
        
    • باحترام وحماية
        
    • واحترام وحماية
        
    Council members recalled that respect for and protection of the inviolability of diplomatic premises is a universally accepted principle of international relations. UN وذكّر أعضاء المجلس بأن احترام وحماية حرمة الأماكن الدبلوماسية مبدأ مقبول عالميا في العلاقات الدولية.
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. UN وينبغي إذاً الاعتراف بإمكاناتهم في الدفع بالتنمية وتعزيز هذه الإمكانات مع احترام وحماية حقوقهم.
    Let us also stress the importance of respect for and protection of the rights of millions of children affected and infected by HIV/AIDS. UN وينبغي أن نشدد أيضا على أهمية احترام وحماية حقوق ملايين الأطفال المتضررين بالإيدز والمصابين به.
    Without respect for and protection of human rights, there is no human civilization, for they are at the epicentre. UN وبدون احترام حقوق الإنسان وحمايتها، لن تكون هناك حضارة إنسانية لأن الاحترام والحماية هما عماد حقوق الإنسان.
    Civil society was very active in Bangladesh and strongly advocated respect for and protection of the basic rights of women. UN وأضاف أن المجتمع المدني نشط للغاية في بنغلاديش ويدعو بقوة إلى احترام وحماية الحقوق الأساسية للمرأة.
    The application of unilateral coercive measures does not contribute to the promotion of a democratic system or to respect for and protection of human rights. UN إن تطبيق تدابير أحادية قسرية لا يسهم في تعزيز النظام الديمقراطي أو احترام وحماية حقوق الإنسان.
    The draft resolution was based on respect for and protection of the human rights and the human dignity of all persons. UN ومشروع القرار قائم على احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية لجميع الأشخاص.
    The organization of six training workshops for 350 members of the Defence and Security Forces on respect for, and protection of, human rights; UN تنظيم ست حلقات عمل تدريبية لقوات الدفاع والأمن على احترام وحماية حقوق الإنسان لفائدة 350 مستفيداً؛
    The Istanbul Statement on the Use and Effects of Solitary Confinement provided States with a tool to promote respect for and protection of the rights of detainees. UN ويوفر بيان اسطنبول بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره أداة للدول لتعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين.
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تعيد تأكيد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    respect for and protection of human rights is one of the fundamental underpinnings of Libyan policy. UN إن احترام وحماية حقوق اﻹنسان من المرتكزات اﻷساسية الثابتة في السياسة الليبية.
    At the World Conference on Human Rights, all States reaffirmed their solemn commitment to promote respect for and protection of human rights and fundamental freedoms, the universal nature of which is beyond question. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، أكدت كل الدول من جديد التزامها الرسمي بتعزيز احترام وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، التي هي حقوق وحريات لا جدال في طبيعتها العالمية.
    The Geneva Conventions of 1949 and the additional protocols thereto contain provisions by which States guarantee security and life and respect for and protection of personal rights and religious beliefs of prisoners of war and civilians falling under the power of an adverse party. UN واتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكولاها الاضافيان تتضمن أحكاما تضمن بموجبها الدول أمن وحياة أسرى الحرب والمدنيين الذين يقعون تحت سلطة طرف معاد، كما تضمن احترام وحماية حقوقهم الشخصية وعقائدهم الدينية.
    Include in all bilateral agreements a revised uniform model contract for all workers, including domestic workers, which should ensure respect for and protection of the human rights of migrants, including labour rights and a minimum wage. UN وإدراج عقد نموذجي موحد منقح في جميع الاتفاقات الثنائية لجميع العمال، بمن فيهم العمال المنزليون، لضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بما يشمل حقوق العمل والحد الأدنى للأجر.
    F. respect for and protection of civil and political rights 71 - 82 10 UN واو - احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية 71-82 13
    I. respect for and protection of the rights of vulnerable groups 142 - 152 18 UN طاء - احترام وحماية حقوق الفئات الضعيفة 142-152 23
    At its headquarters and at the regional level, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has supported the Government in this ongoing effort to ensure respect for and protection of human and civil rights. UN وتدعَم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي، الحكومة في هذا العمل المتواصل من أجل احترام وحماية حقوق الإنسان والمواطَنة.
    F. respect for and protection of civil and political rights UN واو- احترام وحماية الحقوق المدنية والسياسية
    3. Ensuring respect for and protection of human rights and fundamental freedoms for all UN 3- كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع
    Efforts are being undertaken to ensure full respect for and protection of religious places, sites, shrines and symbols, and additional measures are being taken to protect holy sites against desecration and attack. UN ويتم بذل جهود لضمان كامل الاحترام والحماية للأماكن والمواقع والمزارات والرموز الدينية، ويتم اتخاذ تدابير إضافية لحماية الأماكن المقدسة من التخريب والاعتداء.
    On that occasion, we reiterated our unfailing commitment to respect for and protection of human rights. UN وفي تلك المناسبة، أكدنا مجددا التزامنا القاطع باحترام وحماية حقوق الإنسان.
    127. Accelerating reform of the justice system, mechanism and process in order to ensure good governance, respect for and protection of the rights and liberties of the people. UN 127- تسريع وتيرة إصلاح نظام العدالة وآلياتها وعملياتها من أجل ضمان الإدارة الرشيدة واحترام وحماية حقوق الناس وحرياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد