ويكيبيديا

    "respect for democratic principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام المبادئ الديمقراطية
        
    • واحترام المبادئ الديمقراطية
        
    • الاحترام للمبادئ الديمقراطية
        
    He wishes to emphasize, however, that respect for democratic principles and the rule of law is an essential prerequisite for the enjoyment of human rights. UN ومع ذلك، يود أن يؤكد أن احترام المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون هو شرط أساسي للتمتع بحقوق اﻹنسان.
    He called for respect for democratic principles, tolerance and inclusiveness, and for setting visionary goals for reducing poverty and raising living standards. UN ودعا إلى احترام المبادئ الديمقراطية والتسامح والشمول، وإلى وضع أهداف تطلعية للحد من الفقر ورفع مستويات المعيشة.
    For that reason, her Government had proposed the creation of an international institutional court as an advisory jurisdictional body responsible for ensuring respect for democratic principles and human rights, in line with the activities of the United Nations and regional organizations. UN ولهذا السبب فإن حكومتها اقترحت إنشاء محكمة مؤسسية دولية كهيئة قضائية استشارية تكون مسؤولة عن ضمان احترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان، بما يتمشى مع أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    respect for democratic principles and human rights UN واحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان
    All reform efforts must be based on the principle of the sovereign equality of all States, enhancing transparency and respect for democratic principles. UN وكل جهود اﻹصلاح يجب أن ترتكز على مبدأ المساواة بين جميع الدول في السيادة، وتعزيز الشفافية، واحترام المبادئ الديمقراطية.
    64. The Secretary-General congratulates the candidates and their supporters for having accepted the results proclaimed by the Constitutional Council and urges all Ivorians to preserve a calm political and security environment and to continue demonstrating respect for democratic principles in proceeding to the next round and beyond. UN 64 - ويقدم الأمين العام تهانيه إلى المرشحين ومؤيديهم على قبولهم النتائج التي أعلنها المجلس الدستوري، وأحث جميع الإيفواريين على صون المناخ السياسي والأمني الهادئ، ومواصلة إبداء الاحترام للمبادئ الديمقراطية لدى المضي في الجولة المقبلة وما بعدها.
    A sound economy could be a good premise for the universal enjoyment of human rights while respect for democratic principles and the rights to education, freedom of expression and non-discrimination were incentives for true democratic development. UN ويمكن لاقتصاد سليم أن يكون أساسا جيدا لتمتع الجميع بحقوق الإنسان، في حين يمثل احترام المبادئ الديمقراطية والحق في التعليم وحرية التعبير وعدم التمييز حوافز لتنمية ديمقراطية حقيقية.
    We support the new Libyan authorities in taking forward an inclusive transition process based on respect for democratic principles, human rights and, in particular, the rights of women and the rule of law. UN إننا ندعم السلطات الليبية الجديدة في سعيها إلى المضي قدما في العملية الانتقالية القائمة على احترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وبخاصة حقوق النساء، وسيادة القانون.
    We recognize the unique political, social and cultural background of each country, and we therefore consider that civil society has an essential role to play in ensuring respect for democratic principles. UN ونحن نقر بما لكل بلد من تراث فريد في السياسة والاجتماع والثقافة، ولذلك نعتبر أن للمجتمع المدني دورا أساسيا يؤديه لضمان احترام المبادئ الديمقراطية.
    We knew then that the new democracies themselves had to take a firm hand in promoting respect for democratic principles and in fostering the dissemination and a broader understanding of democracy and the indissoluble link between democracy, peace and development. UN وقد عرفنا حينئذ أن الديمقراطيات الجديدة أنفسها عليها أن تتولى المسؤولية بحزم عن تعزيز احترام المبادئ الديمقراطية وعن التشجيع على انتشار الديمقراطية وتحقيق تفهم أوسع لها وعن تعزيز الرابطة التي لا تنفصم بين الديمقراطية والسلم والتنمية.
    To that end, the Amsterdam Treaty of the European Union includes respect for democratic principles among the essential conditions that must be met by any country seeking admission to the Union. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تدرج معاهدة أمستردام المتعلقة بالاتحاد الأوروبي احترام المبادئ الديمقراطية من بين الشروط الضرورية التي يتعين لأي بلد يسعى للانضمام إلى الاتحاد الوفاء بها.
    I would like here to echo the fervent appeal made at that forum for good governance, which favours participation over exclusion and dialogue over confrontation, and which assures respect for democratic principles and human rights. UN أود هنا أن أردد النداء الملح الذي وجهه ذلك المحفل من أجل الحكم الصالح الذي يُغلب المشاركة على الاستبعاد والحوار على المواجهة ويضمن احترام المبادئ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    The European Union recalls, however, that this assistance remains strictly conditional upon compliance with the Peace Agreement and subsequent obligations and upon compliance with the criteria of the regional approach of the European Union, namely respect for democratic principles, the rule of law and market economic reform. UN ولكن الاتحاد اﻷوروبــي يذكر بأن هـذه المساعدة تبــقى مشـروطة على نحو صارم بالامتثال لاتفاق الســلام والواجبــات المترتبة عليه وبالامتثال لمعايير النهج اﻹقليمي الذي يتبعه الاتحاد اﻷوروبي، أي احترام المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون واﻹصلاحات المتعلقة باقتصاد السوق.
    The next Conference, hosted by Nicaragua in 1994, produced the Managua Declaration and Plan of Action, which sought to promote respect for democratic principles, to foster the dissemination of, and to arrive at, a broader understanding of democracy and to encourage greater cooperation and coordination among democracies, the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN والمؤتمــر التالي، الذي استضافته نيكاراغوا في ١٩٩٤، أسفــر عن إعلان وخطة عمل ماناغوا، وسعى إلى تعزيز احترام المبادئ الديمقراطية والتوصل إلى فهم أوسع للديمقراطية وإشاعتها وتشجيع المزيد من التعاون والتنسيق بين الديمقراطيات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    135. Democracy in international relations also means respect for democratic principles in interactions taking place outside the United Nations. UN ٥٣١ - والديمقراطية في العلاقات الدولية تعني كذلك احترام المبادئ الديمقراطية في التفاعلات التي تتم خارج نطاق اﻷمم المتحدة.
    19. The Committee welcomed the calming of the situation after the upheaval which had taken place in the Democratic Republic of the Congo and noted with satisfaction the determination of the United Nations to work closely with the new authorities of that country with a view to ensuring its reconstruction, stability and progress in respect for democratic principles and the rule of law. UN ١٩ - تُحيﱢي اللجنة عودة الهدوء في أعقاب التغيير الحاصل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتلاحظ بارتياح عزم اﻷمم المتحدة على العمل بشكل وثيق مع السلطات الجديدة في هذا البلد من بلدان وسط أفريقيا وذلك لضمان التعمير والاستقرار والتقدم في ظل احترام المبادئ الديمقراطية ودولة القانون.
    (g) To negotiate in a spirit of good will for an urgent solution of the Cyprus problem based on the principles of the Charter of the United Nations, the United Nations resolutions and decisions on Cyprus and the high-level agreements of 1977 and 1979, as well as respect for democratic principles and the fundamental human rights. UN )ز( التفاوض بحُسن نية ﻹيجاد حل عاجل لمشكلة قبرص استنادا إلى مبادئ الميثاق وقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بقبرص والاتفاقين الرفيعي المستوى لعام ١٩٧٧ و ١٩٧٩ وكذلك احترام المبادئ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Two complementary dimensions of that issue should be taken into account: at the international level, the defence of sovereignty and, domestically, the respect for democratic principles and the rights of minorities. UN ٦٣ - وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار بعدان مكملان لتلك المسألة، ألا وهما: الدفاع عن السيادة، هذا على المستوى الدولي، واحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق اﻷقليات على المستوى المحلي.
    Article 4 sets out the principles underlying the Union, including noninterference in internal affairs and respect for democratic principles, human rights, the rule of law and good governance. UN وترسي المادة 4 المبادئ التي يقوم الاتحاد على أساسها، ومنها عدم التدخل في الشؤون الداخلية واحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    In this regard, it could be fruitful to draw inspiration from the Constitutive Acts of the African Union, which recognizes the right of the Union to intervene in a member State pursuant to a decision of the Assembly in respect of grave circumstances, while respecting the principle of non-interference in internal affairs and upholding respect for democratic principles, human rights, the rule of law and good governance. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد الاهتداء بالقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي يعترف بحق الاتحاد في التدخل في إحدى الدول الأعضاء عملا بمقرر للجمعية العامة فيما يتعلق بالظروف الخطيرة، مع احترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية وتكريس الاحترام للمبادئ الديمقراطية ولحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد