ويكيبيديا

    "respect for equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام المساواة
        
    • واحترام المساواة
        
    • مراعاة المساواة
        
    Recalling that proportionality included respect for equality before the law, the President stressed that large-scale drug traffickers should not be allowed to use their resources to compromise the criminal justice system. UN وأشار رئيس الهيئة إلى أن مبدأ التناسب يشمل احترام المساواة أمام القانون، وشدّد في هذا الصدد على عدم السماح لكبار المتجرين بالمخدرات باستخدام مواردهم لإفساد نظام العدالة الجنائية.
    respect for equality requires that we do not make independence a sanctuary. UN ويتطلب احترام المساواة ألا نتخذ من الاستقلال ملاذا.
    We are keen to do so because we are committed to what the United Nations stands for: respect for equality, for diversity, for human rights and for people. UN ونحن حريصون على ذلك لأننا ملتزمون بما تمثله الأمم المتحدة: أي احترام المساواة والتنوع وحقوق الإنسان والشعب.
    respect for equality between girls and boys is an educational principle and children are taught about non-violence within the school system. UN واحترام المساواة بين الفتيات والفتيان مبدأ تعليمي، ويلقن الأطفال نبذ العنف في النظام المدرسي.
    Collaborating with all ministries concerned, including overseeing respect for equality and non-discrimination in legislation UN :: التعاون مع جميع الوزارات المعنية، بما في ذلك مراقبة مراعاة المساواة وعدم التمييز في التشريع
    respect for equality of access to education for all children and identification of hidden forms of racism and segregation of children is supervised as well. UN ويتم الإشراف أيضاً على احترام المساواة في وصول جميع الأطفال إلى التعليم وتحديد أشكال العنصرية وفصل الأطفال المستترة.
    Furthermore, the personnel statistics by level and grade, distributed by sex, demonstrate the respect for equality on the part of the General Administration. UN وفضلا عن ذلك، فإن إحصاءات الموظفين، موزعة حسب المستويات والرتب والجنس، تعبر عن احترام المساواة التي تطبقها الإدارة العامة.
    To this end, we have not only striven to build peace within the country, but we have deployed ourselves to the same degree in making unrelenting efforts to develop relations with neighbouring countries, on the basis of respect for equality and sovereignty. UN وتحقيقا لهذا الغرض، لم نكتف بالعمل على بناء السلام داخل البلد، بل سعينا بنفس القدر، إلى بذل جهود مستمرة من أجل إقامة علاقات مع البلدان المجاورة على أساس احترام المساواة والسيادة.
    Brazil expressed concern about reports of ill treatment by police forces, the lack of respect for equality between women and men, and discrimination against Afro-Guyanese. UN وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى إساءة المعاملة على يد قوات الشرطة، وعدم احترام المساواة بين الرجال والنساء، والتمييز ضد مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي.
    * Establishment of the principle of respect for equality as a purpose of education (Law 115 of 1994). UN * إقرار مبدأ احترام المساواة كغرض من أغراض التعليم )القانون ١١٥ لعام ١٩٩٤(.
    " urges the Secretariat ... to ensure, in particular when promoting staff, respect for equality of the working languages of the Secretariat ... and of their use " . UN " وتحث الأمانة العامة ... على أن تكفل، لاسيما لدى ترقية الموظفين، احترام المساواة بين لغتي العمل بالأمانة العامة ...
    In the prudent letter and spirit of the Charter, faith in and, thus, protection of, fundamental human rights, the dignity and worth of the human person, and equal rights of men and women cannot be divorced from respect for equality of nations, large and small. UN ووفقا لما جاء في محكم نص وروح الميثاق، فإن اﻹيمان بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقيمته والحقوق المتساوية بين الرجال والنساء وبالتالي حمايتها لا يمكن أن تفصل عن احترام المساواة بين اﻷمم كبيرها وصغيرها.
    In particular, the annual declarations of the Council did not properly reflect the principles of international law enshrined in the Charter of the United Nations, such as respect for equality and the right to self-determination, sovereignty and the peaceful resolution of international disputes. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الإعلانات السنوية الصادرة عنه لا تعكس على نحو سليم مبادئ القانون الدولي المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، مثل احترام المساواة والحق في تقرير المصير والسيادة والحل السلمي للمنازعات الدولية.
    The National Syllabus also states the communication of positive attitudes which are based on full respect for human rights, including respect for equality and democracy, openness towards participating in the democratic decision-making process at every level, and respect for social cohesion and the values of others. UN ويشجع المقرر الوطني أيضاً بث المواقف الإيجابية القائمة على احترام حقوق الإنسان احتراماً كاملاً، بما في ذلك احترام المساواة والديمقراطية والانفتاح من أجل المشاركة في عملية ديمقراطية لصنع القرار على جميع المستويات واحترام التماسك الاجتماعي وقيم الغير.
    81. It places particular emphasis on the communication of positive attitudes which serve to preserve respect for equality, democracy and religious and ethnic diversity. UN 81- ويشدد المقرر الوطني الجديد بصفة خاصة على المواقف الإيجابية التي تعزز احترام المساواة والديمقراطية والتنوع الديني والإثني.
    The fiftieth World Health Assembly approved on 13 May 1997 a resolution on " respect for equality among the official languages " whereby it stated that " the universality of the World Health Organization is based, inter alia, on multilingualism and on the respect for the parity and plurality of the official languages chosen by the Member States " . UN 44- وقد وافقت جمعية الصحة العالمية في اجتماعها الخمسين، في 13 أيار/مايو 1997 على قرار بشأن " احترام المساواة بين اللغات الرسمية " () ذكرت فيه أن " عالمية منظمة الصحة العالمية قائمة، في جملة أمور، على تعدد اللغات وعلى احترام تعادل وتعدد اللغات الرسمية التي تختارها الدول الأعضاء " ().
    (i) In the light of the statement in paragraph 5 of the report that, although women played an effective role in the parliamentary elections in 1989, none of them was elected, please comment on any special factors or difficulties encountered in ensuring respect for equality between men and women. " UN )ط( في ضوء البيان الوارد في الفقرة ٥ من التقرير القائل إن النساء وإن كن قد لعبن دوراً فعالاً في الانتخابات البرلمانية في عام ٩٨٩١، إلا أن أيا منهن لم تفز في الانتخابات، يرجى التعليق على أية عوامل أو مصاعب صودفت في مجال ضمان احترام المساواة بين الرجال والنساء " .
    The Lao Women's Union was the national mechanism responsible for ensuring the advancement of women and respect for equality of rights between the two sexes. UN واتحاد لاو النسائي هو الآلية الوطنية المسؤولة عن ضمان النهوض بالمرأة واحترام المساواة في الحقوق بين الجنسين.
    respect for equality between men and women in daily life, as well as in the development of their professional careers, in both public and private sectors, is essential if we are to improve the situation of women and combat the precariousness and poverty that often affect them much more than men. UN واحترام المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة اليومية، وكذلك في تطور وظائفهما المهنية في كل من القطاعين الخاص والعام، هي أمور أساسية إذا أردنا أن نحسن حالة المرأة ونزيل الهشاشة والفقر اللذين كثيرا ما يؤثران على المرأة أكثر من تأثيرهما على الرجل.
    The magistrates' institute ran courses on human rights, on international conventions ratified by Tunisia, on the role of the United Nations and non-governmental organizations in that sphere, on the protection of the right to life, on freedom of opinion, on respect for equality and on the struggle against all forms of discrimination. UN وينظم المعهد اﻷعلى للقضاء دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان، والاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها تونس، ودور اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال، وحماية الحق في الحياة وحرية الرأي، واحترام المساواة ومناهضة جميع أشكال التمييز.
    The new technologies should be applied with respect for equality between all the official languages. UN وأضاف أنه ينبغي تطبيق التكنولوجيات الجديدة مع مراعاة المساواة بين جميع اللغات الرسمية.
    6.12 Furthermore, the State party submits that any restrictions contained in the Order were clearly necessary to protect both the fundamental rights and freedoms of the Jewish people and Canadian values of respect for equality and diversity (public morals). UN 6-12 وتبين الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، أن كافة القيود التي ينطوي عليها الأمر كانت ضرورية تماما لحماية حقوق السكان اليهود وحرياتهم الأساسية وكذلك لحماية القيم الكندية التي توجب مراعاة المساواة والتنوع (الآداب العامة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد