ويكيبيديا

    "respect to article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالمادة
        
    • بشأن المادة
        
    • يخص المادة
        
    • يتصل بالمادة
        
    • المتعلق بالمادة
        
    • بخصوص المادة
        
    With respect to article 7 of the Convention, the Executive Order regarding education on human rights includes the Convention. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، فإن اﻷمر التنفيذي المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان يشمل الاتفاقية.
    As to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    As to article 16, the State party reiterates its arguments made in relation to the admissibility of the complaint with respect to article 1. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، تعيد الدولة الطرف تأكيد حججها التي قدمتها فيما يتصل بمقبولية الشكوى المتعلقة بالمادة 1.
    To this regard, the State party should consider withdrawing its reservation with respect to article 27 of the Covenant. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 27 من العهد.
    With respect to article 3 bis, the definition of " affected State " should include not only the State's territory but also the territory under its control. UN وفيما يخص المادة 3 مكرراً، ينبغي ألاّ يقتصر تعريف الدولة المتأثِّرة على إقليم الدولة فحسب بل ينبغي أن يشمل أيضاً الأقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    154. With respect to article 27, it was observed that the text should contain fewer technical details and that the wording should be modified. UN ٤٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٧، لوحظ أن النص ينبغي أن يتضمن عددا أقل من التفاصيل التقنية، وأن الصيغة بحاجة الى التعديل.
    With respect to article 13 of the Convention, she noted from the report that women in Burundi could not market and manage the goods they produced, despite the constitutional provision giving women legal capacity to administer property. UN أما فيما يتعلق بالمادة 13 من الاتفاقية، فقد لاحظت من التقرير أن المرأة في بوروندي لا تستطيع تسويق وإدارة السلع التي تنتجها، رغم الحكم الدستوري الذي يمنح المرأة القدرة القانونية على إدارة ممتلكاتها.
    With respect to article 7 of the Convention, she said that Andorra had made significant progress in attaining political equality, in particular since women had earned the right to vote as recently as 1970. UN وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، قالت إن أندورا قد قطعت شوطا بعيدا من التقدم في تحقيق المساواة السياسية، خاصة منذ أن حصلت المرأة على حق التصويت في عام 1970.
    73. The Meeting generally supported a step-by-step approach to the issues raised with respect to article 4 of annex II to the Convention. UN 73 - وأيد الاجتماع عموما نهج الخطوة تلو الأخرى إزاء المسائل التي أثيرت فيما يتعلق بالمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    310. Two other points are raised with respect to article 49. UN 310 - وثمة نقطتان أخريان أثيرتا فيما يتعلق بالمادة 49.
    With respect to article 15, there is no discrimination of any kind in Belgium. UN فيما يتعلق بالمادة ١٥ ليس هناك أي تمييز بهذا الصدد في بلجيكا.
    420. With respect to article 12 of the Covenant, the Committee welcomes efforts made to develop the health—care system throughout the country. UN ٠٢٤- وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من العهد، ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لوضع نظام للرعاية الصحية يطبق في كل أنحاء البلد.
    With respect to article 5, his delegation believed that, since the protocol was optional, no reservations of any type should be allowed. UN وفيما يتعلق بالمادة ٥، يعتقد وفده أنه لا ينبغي السماح بأي تحفظات من أي نوع، بما أن البروتوكول اختياري.
    I concur with the Committee's Views with respect to article 14. UN أتفق مع آراء اللجنة فيما يتعلق بالمادة ١٤.
    However, I am unable to concur with the Committee's finding with respect to article 10. UN غير أنني لا أستطيع الموافقة على استنتاج اللجنة فيما يتعلق بالمادة ١٠.
    With respect to article 5, compromise wording was to be found in the text of the International Law Commission, which provided a balanced solution in many ways. UN ففيما يتعلق بالمادة ٥، ترى الهند أنه كان يمكن التوصل الى صيغة تتفق مع نص لجنة القانون الدولي وتتيح حلا متوازنا من مختلف الجوانب.
    Furthermore with respect to article 24, the State party argues that the author does not represent her children, nor has she explained how their rights may have been breached. UN وفيما يتعلق بالمادة 24 تدفع الدولــة الطرف بأن صاحبة البلاغ لا تمثل أطفالها كما أنها لم توضح كيف انتهكت حقوقهم.
    His delegation stressed the need to finalize negotiations on the draft comprehensive convention, especially with respect to article 18. UN وقالت إن وفدها يشدد على أهمية الانتهاء من المشاورات حول الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، وخاصة فيما يتعلق بالمادة 18.
    The Human Rights Committee, in its general comment No. 24, asserted that it would not be possible to make a reservation with respect to article 2. UN وأكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24 أن من غير الممكن إبداء تحفظ بشأن المادة 2.
    Yet another view held that no clarification with respect to article 8 of the Convention was warranted. UN غير أنه كان هناك من يرى أنه لا داعي لإدراج أي توضيح بشأن المادة 8 من الاتفاقية.
    With respect to article 4, it was agreed that it should be aligned more closely with recommendation 183 of the Secured Transactions Guide. UN 100- فيما يخص المادة 4 اتُّفق على جعلها أكثر تماشياً مع التوصية 183 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    141. With respect to article 14, there was a suggestion to delete it, or to deal with its subject-matter under article 10, which deals with the questions of the appointment of the representatives of the parties to the commission. UN ١٤١ - فيما يتصل بالمادة ١٤، اقترح حذفها أو تناول موضوعها تحت المادة ١٠ التي تتعلق بمسائل تعيين وكيلي الطرفين في اللجنة.
    For more details about the right to a legal remedy, please see the reply with respect to article 22 of the Convention above. UN 122- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل حول الحق في الانتصاف القانوني، يُرجى الرجوع إلى الرد المتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية أدناه.
    Finally, with respect to article 7, he underlined the importance of human rights education in the elimination of racial discrimination. UN وأخيرا، أبرز السيد سيسيليانوس، بخصوص المادة 7، أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في القضاء على التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد