ويكيبيديا

    "respect to cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالتعاون مع
        
    With respect to cooperation with the Government of Iran, the latter had responded officially to his memorandum but had yet to authorize his visit to the country. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الحكومة اﻹيرانية، فإنها قد ردت رسميا على مذكرة الممثل الخاص ولكنها لم تأذن له بعد بالتوجه الى البلد.
    7.19 With respect to cooperation with other United Nations partners, the Court cooperates closely with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 7-19 وفيما يتعلق بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، فإن المحكمة تربطها علاقة تعاون وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    20 aspects of investigations into allegations of widespread and systematic violations of humanitarian and human rights law as consistent with the mandates of peacekeeping operations, in respect of violations against peacekeepers and associated personnel and with respect to cooperation with international criminal tribunals as necessary UN :: تغطية 20 جانبا من التحقيقات في مزاعم بوقوع انتهاكات منهجية واسعة النطاق للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان بما يتماشى وولايات عمليات حفظ السلام؛ وفي انتهاكات ضد حفظة السلام والأفراد المرتبطين بهم؛ وفيما يتعلق بالتعاون مع المحكمتين الجنائيتين الدوليتين حسب الاقتضاء
    The Council calls upon all States which have not already done so to make provision in their domestic law enabling them to comply fully with their obligations with respect to cooperation with the Tribunal. UN ويطلب المجلس الى جميع الدول التي لم تُضمن بعد قانونها الداخلي النص على ترتيبات تُمكنها من الوفاء التام بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة أن تفعل ذلك.
    The Council calls upon all States which have not already done so to make provision in their domestic law enabling them to comply fully with their obligations with respect to cooperation with the Tribunal. UN ويطلب المجلس إلى جميع الدول التي لم تُضﱠمن بعد قانونها الداخلي النص على ترتيبات تمكﱢنها من الوفاء التام بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة، أن تفعل ذلك.
    The Council calls upon all States which have not already done so to make provision in their domestic law enabling them to comply fully with their obligations with respect to cooperation with the Tribunal. UN ويطلب المجلس الى جميع الدول التي لم تُضمن بعد قانونها الداخلي النص على ترتيبات تُمكنها من الوفاء التام بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة أن تفعل ذلك.
    20 aspects of investigations into allegations of widespread and systematic violations of humanitarian and human rights law as consistent with the mandates of peacekeeping operations, in respect of violations against peacekeepers and associated personnel and with respect to cooperation with international criminal tribunals, as necessary UN تغطية 20 جانبا من التحقيقات في مزاعم بوقوع انتهاكات منهجية واسعة النطاق للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان بما يتماشى وولايات عمليات حفظ السلام؛ وفي انتهاكات ضد حفظة السلام والأفراد المرتبطين بهم؛ وفيما يتعلق بالتعاون مع المحكمتين الجنائيتين الدوليتين حسب الاقتضاء
    Another issue of great importance to the Tribunal with respect to cooperation with States in the former Yugoslavia concerns the furtherance of the rule of law in national courts in the region. UN والمسألة الأخرى التي تحظى بأهمية كبيرة للمحكمة فيما يتعلق بالتعاون مع الدول في يوغسلافيا السابقة تتصل بتعزيز سيادة القانون في المحاكم الوطنية في الإقليم.
    “The Security Council calls upon all States and others concerned to comply fully with their obligations with respect to cooperation with the Tribunal, and in particular their obligation to execute arrest warrants transmitted to them by the Tribunal. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول وغيرها من المعنيين الوفاء التام بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة، وخاصة التزامها بتنفيذ أوامر القبض التي تحيلها المحكمة إليها.
    “The Security Council calls upon all States and others concerned to comply fully with their obligations with respect to cooperation with the Tribunal, and in particular their obligation to execute arrest warrants transmitted to them by the Tribunal. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول وغيرها من المعنيين الوفاء التام بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة، وخاصة التزامها بتنفيذ أوامر القبض التي تحيلها المحكمة إليها.
    44. With respect to cooperation with other United Nations human rights mechanisms and special procedures, the Committee also held meetings with the following experts: UN 44- وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة الأخرى لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، عقدت اللجنة أيضاً اجتماعات مع الخبراء التالين:
    23. Finally, with respect to cooperation with the financial institutions, OHCHR has been working for the past few years on establishing foundations for cooperation with the World Bank through the development of regular contacts at all levels, including between the High Commissioner and the President of the World Bank. UN 23- وفي النهاية، وفيما يتعلق بالتعاون مع المؤسسات المالية، دأب مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، على العمل طوال السنوات القليلة الماضية، بشأن وضع أسس للتعاون مع البنك الدولي، من خلال إقامة اتصالات منتظمة على جميع المستويات، بما في ذلك الاتصال بين المفوضة السامية ورئيس البنك الدولي.
    50. With respect to cooperation with the Bretton Woods institutions, which was currently being discussed by the Ad Hoc Open-ended Working Group on an Agenda for Development, the policy dialogue could be promoted within the framework of a strengthened Economic and Social Council, at the level of Headquarters, and with the resident coordinators at the country level. UN ٥٠ - ومضى يقول فيما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز إن هذه المسألة هي حاليا قيد نظر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية، ويمكن إنعاش الحوار على مستوى المقر مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد تعزيزه، وعلى المستوى القطري، مع المنسقين المقيمين.
    9. With respect to cooperation with international organizations, including the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001), the Committee will: UN 9 - فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، ستقوم اللجنة بما يلي:
    19. Mr. Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) commended the Department of Peacekeeping Operations on the important role that it played in coordinating the 17 peacekeeping operations currently being carried out throughout the world, particularly with respect to cooperation with subregional organizations to ensure that peacekeeping missions were as effective as possible. UN 19 - السيد بايلي-نياغري (كوت ديفوار): أثنى على إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الدور الهام الذي تؤديه في تنسيق عمليات حفظ السلام البالغ عددها 17 عملية والتي يضطلع بها الآن في جميع أنحاء العالم، وخصوصا فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية لضمان أن تكون بعثات حفظ السلام فعالة قدر الإمكان.
    (d) Cooperation with existing review mechanisms. With respect to cooperation with regional and sectoral mechanisms, the Conference may wish to consider in particular how it foresees that the information available from existing review mechanisms will be taken into account for the review of implementation of the Convention against Corruption. UN (د) التعاون مع آليات الاستعراض القائمة: فيما يتعلق بالتعاون مع الآليات الإقليمية والقطاعية، قد يود المؤتمر النظر بصورة خاصة في كيفية توخي مراعاة المعلومات المتوافرة في آليات الاستعراض الموجودة من أجل استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In order not to allow aquifer States to disregard their commitments with respect to cooperation with other aquifer States, his delegation would suggest that the words " joint " and " jointly " in draft articles 7 and 13, respectively, should be replaced with the words " coordinated " and " in a coordinated manner " . UN وأضاف أن وفده يود أن يقترح، حتى لا يُسمح لدول مستودعات المياه الجوفية بتجاهل التزاماتها فيما يتعلق بالتعاون مع غيرها من دول مستودعات المياه الجوفية، الاستعاضة عن كلمة " مشتركة " الواردة في مشروع المادة 7 بكلمة " منسقة " وعن كلمة " مشتركا " في مشروع المادة 13 بكلمة " منسقا " .
    With respect to cooperation with troop-contributing countries, a presidential statement of 31 January 2001 established a Working Group on Peacekeeping Operations tasked, inter alia, with considering all proposals made during the debate of 16 January 2001 and reporting by the end of April. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات، قرر مجلس الأمن، في بيان رئاسي صادر في 31 كانون الثاني/يناير 2001، إنشاء فريق عامل معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يكلف بمهام منها النظر في جميع الاقتراحات المقدمة أثناء المناقشة التي جرت في 16 كانون الثاني/يناير 2001، وتقديم تقرير إلى المجلس بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل.
    With respect to cooperation with other regional and subregional bodies, relations with institutions working in Europe were expanded in 1996 with a twofold objective: (a) to make ECE activities, conventions, norms and standards more widely known and applied; and (b) to promote cooperation and division of labour on the basis of respective assets and proven advantages. UN ٠١ - وفيما يتعلق بالتعاون مع الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى، جرى في عام ٦٩٩١ توسيع نطاق العلاقات القائمة مع المؤسسات العاملة في أوروبا لهدف ذي شقين: )أ( جعل أنشطة اللجنة واتفاقياتها وقواعدها ومعاييرها معروفة أكثر وتنفذ على نطاق أوسع؛ و )ب( تعزيز التعاون وتقسيم العمل على أساس اﻷصول المتاحة لكل منها ومزاياها الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد