In particular, we express our reservations with respect to paragraph 2. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة 2. |
At the same time, I wish to clarify the position of our delegations with respect to paragraph 6 of the resolution. | UN | في الوقت نفسه، أود أن أوضح موقف وفدينا في ما يتعلق بالفقرة 6 من القرار. |
With respect to paragraph 31, it was suggested that the Guide should make it clear that article 1 was not intended to interfere with the operation of the rules of private international law. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 31، اقترح أن يوضّح الدليل أن المادة 1 ليس مقصودا بها التدخل في قواعد القانون الدولي الخاص. |
18. With respect to paragraph 1, the view was expressed that the text within parentheses should be deleted. | UN | ٨١ - فيما يتعلق بالفقرة ١، أبدي رأي مؤداه أنه ينبغي حذف النص الوارد بين قوسين. |
With respect to paragraph 68, it was not an acceptable form of alternative child care to accord quasi-parental rights to any person who happened to take care of a child without an enquiry or a court decision. | UN | وقال بشأن الفقرة 68 إن منح حقوق تعادل في الواقع حقوق الوالدين لكل شخص يتولى رعاية طفل ما بدون إجراء تحقيق مسبق وبدون وجود قرار قضائي ممارسة غير مقبولة في مجال الرعاية البديلة. |
28. Various proposals were made with respect to paragraph 28. | UN | 28 - وقدمت مقترحات مختلفة فيما يتعلق بالفقرة 28. |
70. With respect to paragraph 137, it was generally agreed that the last sentence should be deleted as superfluous. | UN | 70 - وفيما يتعلق بالفقرة 137، اتفق بوجه عام على حذف الجملة الأخيرة لأنها زائدة عن الحاجة. |
First, with respect to paragraph 16, we find that the notion of the need for a balanced and comprehensive approach is something that we all support. | UN | أولاً، وفيما يتعلق بالفقرة 16، نرى أننا نؤيد جميعاً الفكرة القائلة بضرورة اتباع نهج متوازن وشامل. |
Lastly, the concerns expressed by the representative of the Sudan with respect to paragraph 19 of the Secretary-General's report should be addressed. | UN | وأخيرا، ينبغي معالجة دواعي القلق التـي أعرب عنه ممثل السودان فيما يتعلق بالفقرة 19 من تقرير الأمين العام. |
That is my point with respect to paragraph 15. | UN | هذه هي النقطة التي أردت الإعراب عنها فيما يتعلق بالفقرة 15. |
One suggestion was that the changes proposed with respect to paragraph 13 should be made in paragraph 16 as well. | UN | وجاء في أحد الاقتراحات ما مؤداه أن التغييرات المقترحة فيما يتعلق بالفقرة 13 ينبغي أن تُدخل في الفقرة 16 كذلك. |
A number of concerns were expressed with respect to paragraph 24. | UN | 25- أُعرب عن عدد من الشواغل فيما يتعلق بالفقرة 24. |
With respect to paragraph 9 of resolution 22/31, where necessary, State authorities ensured the protection and security of places of worship. | UN | أما فيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار 22/31 فإن سلطات الدولة تكفل، عند الضرورة، حماية أماكن العبادة وحماية أمنها. |
With respect to paragraph 1, it was widely felt that it could be discussed in the guide to enactment. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 1، رأى كثيرون أنَّه يمكن مناقشتها في دليل الاشتراع. |
With respect to paragraph 7, it was agreed that it should be retained. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 7، اتُّفق على الإبقاء عليها. |
With respect to paragraph 4, it was pointed out that it was superfluous as the identification of a natural person was already addressed in articles 6, paragraph 1, and 21. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 4، أُشير إلى أنها زائدة عن الحاجة حيث إنَّ تعريف هوية الشخص الطبيعي معالج بالفعل في الفقرة 1 من المادة 6 وفي المادة 21. |
However, she wished to register her delegation's strong reservations with respect to paragraph 2 of the proposed resolution. | UN | كما ذكرت أن وفدها يود أن يُسجل تحفظا قويا فيما يتعلق بالفقرة ٢ من القرار المقترح. |
With respect to paragraph 10, they hoped that the necessary resources would be made available to implement its provisions. | UN | أما فيما يتعلق بالفقرة ١٠ فقال إن هذه الدول تأمل في إتاحة اﻹمكانيات الضرورية لتنفيذ اﻷحكام الواردة فيه. |
The State party sent additional information, but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد ظل منقوصاً بشأن الفقرة 13. |
The State party sent additional information but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. | UN | وأرسلت الدولة الطرف معلومات إضافية، لكن الرد كان منقوصاً فيما يتصل بالفقرة 13. |
With respect to paragraph 25, which concerned travel expenses, activities such as the collection of data for studies and the provision of advisory services could be carried out by telephone or other modern means of communication. | UN | وفيما يخص الفقرة 25، المتعلقة بنفقات السفر، يمكن القيام بعدد من الأنشطة مثل أنشطة جمع البيانات لأغراض الدراسات وتقديم الخدمات الاستشارية بالهاتف أو بغيره من وسائل الاتصال الحديثة الأخرى. |
The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
He therefore urged the countries concerned to reconsider their positions with respect to paragraph 1 of the draft resolution. | UN | وحث بالتالي البلدان المعنية على إعادة النظر في موقفها بخصوص الفقرة 1 من المنطوق. |
With respect to paragraph 63, the Holy See affirms that human life begins at the moment of conception and that life must be defended and protected. | UN | وفيما يختص بالفقرة ٦٣، يعيد الكرسي الرسولي التأكيد بأن الحياة البشرية تبدأ من لحظة الحمل وأن الحياة يجب الدفاع عنها وحمايتها. |