ويكيبيديا

    "respecting the principle of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام مبدأ
        
    • واحترام مبدأ
        
    • وباحترام مبدأ
        
    • باحترام مبدأ عدم
        
    • تحترم مبدأ
        
    In case of violent demonstrations, they shall use only minimum force, respecting the principle of proportionality, particularly when acting in self-defence. UN وفي حالة المظاهرات العنيفة، لا يجوز أن تلجأ إلا لأقل قدر من القوة مع احترام مبدأ التناسب، وخاصة حالات الدفاع المشروع.
    To date it has not yet taken up its duties owing to the politicization of membership under previous administrations: the new Constitution provides for new appointments by direct universal suffrage, respecting the principle of plurinationalism. UN وحتى الآن، لم تبدأ هذه المحكمة القيام بواجباتها بسبب تسييس عضويتها في ظل الإدارات السابقة: وينص الدستور الجديد على تعيينات جديدة عن طريق الاقتراع العام المباشر، بما يضمن احترام مبدأ تعدد القوميات.
    The evaluations will be conducted respecting the principle of national ownership and will be guided by national priorities and concerns. UN وستُجرى التقييمات مع احترام مبدأ تولي البلدان زمام البرامج بنفسها وستسترشد بالأولويات والاهتمامات الوطنية.
    He also urged developed countries to meet and even increase their ODA commitments while at the same time respecting the principle of national ownership. UN وحث أيضا البلدان المتقدمة على الوفاء بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، بل وحتى الزيادة فيها، واحترام مبدأ الملكية الوطنية في الوقت نفسه.
    It begins with terminating foreign occupation and respecting the principle of the right of peoples to self-determination. UN يبدأ هذا بإنهاء الاحتلال اﻷجنبي وباحترام مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.
    Governments are urged to abide by international law concerning refugees, inter alia, by respecting the principle of non-refoulement. UN وتحث الحكومات على الامتثال للقوانين الدولية فيما يتعلق باللاجئين وذلك، في جملة أمور، باحترام مبدأ عدم الترحيل.
    Consequently, while respecting the principle of national sovereignty, Australia, Canada and New Zealand would vote against the draft resolution. UN وعليه، سوف تصوت استراليا وكندا ونيوزيلندا ضد مشروع القرار وإن كانت تحترم مبدأ السيادة الوطنية.
    6. Calls upon States to ensure effective protection of refugees by, inter alia, respecting the principle of non-refoulement; UN 6- تطلب إلى الدول تأمين حماية فعالة للاجئين بطرق منها احترام مبدأ عدم الرد عند الحدود؛
    11. Delegations reiterated the importance of respecting the principle of non-refoulement. UN 11- وأكدت الوفود مجدداً أهمية احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    These benefits are based on respecting the principle of gender equality and are conceived as gender-neutral. UN وترتكز هذه الاستحقاقات على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين وتعد محايدة جنسانيا.
    Much remained to be done, and the Conference must not shy away from future debate on the adequacy of commitments, while respecting the principle of common but differentiated responsibilities. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله، ويجب على المؤتمر ألا يعرض عن الجدل مستقبلاً بشأن مدى كفاية الالتزامات، مع احترام مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة.
    Efforts to promote the rule of law should include all countries and international organizations, taking into account cultural differences and the special circumstances of individual countries while respecting the principle of sovereign equality and avoiding politicization. UN وأكد على أن جهود تعزيز سيادة القانون يجب أن تشمل الدول وكافة المنظمات الدولية، وأن تأخذ التباين الثقافي والظروف الخاصة لكل الدول بعين الاعتبار مع احترام مبدأ المساواة بينها في السيادة وتجنب التسييس.
    Creative solutions should be found to achieve more with the same resources while respecting the principle of equitable distribution of resources across all of the Department's activities, based on the programme budget of the Organization. UN ودعا إلى التوصل إلى حلول مبتكرة لزيادة حجم الإنجاز باستخدام القدر نفسه من الموارد، مع الحرص على احترام مبدأ التوزيع العادل للموارد بين جميع أنشطة الإدارة ارتكازا إلى الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    respecting the principle of equality and non-discrimination means, first and foremost, that every effort must be made to ensure that nobody is excluded or left behind. UN ويعني احترام مبدأ المساواة وعدم التمييز ، أولا وقبل كل شيء، أنه يجب بذل كل جهد ممكن لضمان عدم استبعاد أحد أو تخلفه عن الركب.
    respecting the principle of non-refoulement 12-13 4 UN ألف - احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية 12-13 5
    Fourthly, it is important to mobilize the necessary resources to finance capacity-building in developing countries in priority sectors while respecting the principle of national ownership. UN رابعا، من الهام تعبئة الموارد اللازمة لتمويل بناء القدرات في البلدان النامية في القطاعات ذات الأولوية، مع احترام مبدأ الملكية الوطنية.
    Moldova is oriented towards a complete settlement of the conflict, respecting the principle of the sovereignty and territorial integrity of my country, and at the same time granting to the region autonomous status. UN وموقف مولدوفا يرتكز إلى التسوية الشاملة للصراع، مع احترام مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية لبلدي، ومنح المنطقة وضع الحكم الذاتي في نفس الوقت.
    16. Calls upon States to ensure effective protection of refugees by, inter alia, respecting the principle of non-refoulement; UN ١٦ - تطلب إلى الدول ضمان الحماية الفعﱠالة لﻵجئين من خلال جملة أمور منها احترام مبدأ عدم اﻹعادة القسرية؛
    This goal can be achieved only if a comprehensive approach is adopted, while at the same time maintaining strategic stability, respecting the principle of equal and indivisible security for all and ensuring, inter alia, that the following international conditions are met: UN ولا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا إذا عولج بشكل شامل مع المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي، واحترام مبدأ الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة للجميع، واستيفاء المتطلبات الدولية التالية، في جملة أمور:
    In this manner, the Conference on Disarmament has the full potential to promote international peace and security, respecting the principle of undiminished security for all. UN ويتمتع مؤتمر نزع السلاح، بهذه الطريقة، بالإمكانيات الكاملة لتعزيز السلم والأمن الدوليين واحترام مبدأ الأمن الكامل للجميع.
    Military tribunals, when they exist, may be established only by the constitution or the law, respecting the principle of the separation of powers. UN لا يحوز إنشاء المحاكم العسكرية، عند وجودها، إلا بموجب الدستور أو القانون، وباحترام مبدأ الفصل بين السلطات.
    Military tribunals, when they exist, may be established only by the constitution or the law, respecting the principle of the separation of powers. UN لا يمكن إنشاء الهيئات القضائية العسكرية، عند وجودها، إلا بموجب الدستور أو القانون، وباحترام مبدأ الفصل بين السلطات.
    Governments are urged to abide by international law concerning refugees, inter alia, by respecting the principle of non-refoulement. UN وتحث الحكومات على الامتثال للقوانين الدولية فيما يتعلق باللاجئين وذلك، في جملة أمور، باحترام مبدأ عدم الترحيل.
    In doing so, all States are required to respect the means or methods of combat that are the most proportionate to the circumstances, thereby respecting the principle of proportionality embedded in most national legal systems and that also underlies the international legal order. UN وبذلك فإنه يطلب من كافة الدول أن تحترم وسائل أو أساليب القتال التي تناسب الظروف أكثر من غيرها، وبذلك تحترم مبدأ التناسب المودع في معظم النظم القانونية الوطنية وإن ذلك كامن أيضا في النظام القانوني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد