ويكيبيديا

    "respective agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات المعنية
        
    • كل وكالة
        
    • كل من الوكالات
        
    • وكالاتها
        
    The respective agencies can cooperate by sharing or referring complaints or information. UN وقد تتعاون الوكالات المعنية عبر تبادل أو إحالة الشكاوى أو المعلومات.
    In some instances, supplementary funding is also still provided with conditions on monitoring and reporting that fall outside of the normal systems of the respective agencies. UN وفي بعض الحالات، لا يزال التمويل التكميلي يقدم مشفوعا بشروط تتعلق بعمليات الرصد والإبلاغ تقع خارج نطاق النظم المعمول بها في الوكالات المعنية.
    respective agencies administering the relevant Conventions would be responsible for the enactment or amendment of legislation. UN وستتولى كل وكالة من الوكالات المعنية بتطبيق الاتفاقيات ذات الصلة مسؤولية سنّ التشريع المتعلق بها أو تعديله.
    The strength of the analysis is highly dependent on the quality of the statistics provided by the respective agencies. UN وتتوقف مواطن قوة التحليل بشكل كبير على نوعية الإحصاءات التي تقدمها كل وكالة.
    Specific activities undertaken by the respective agencies are detailed below. UN ويرد أدناه بيان الأنشطة المحددة التي قامت بها كل وكالة من الوكالات.
    It is up to the relevant governing bodies of the respective agencies to follow such guidelines or to make efforts to harmonize their policies in line with those of other agencies. UN ولهيئات الادارة المعنية في كل من الوكالات أن تتبع هذه المبادئ التوجيهية أو أن تبذل الجهود لتحقيق الانسجام بين سياساتها وسياسات الوكالات اﻷخرى.
    If there is a joint visit, the members of each Executive Board will make separate visits to projects of their respective agencies. UN وفي حال تم الاتفاق على زيارة مشتركة، يقوم أعضاء كل مجلس تنفيذي بزيارات منفصلة للمشاريع التي تنفِّذها وكالاتها.
    Roughly one half of them provided performance assessments of country team members, as envisaged in the system; however, only 32 per cent did so as part of a formal process institutionalized by the respective agencies. UN وقدم نصفهم تقريبا تقييما لأداء أعضاء الفريق القطري على النحو المتوخى في النظام؛ بيد أن 32 في المائة فقط قاموا بذلك في إطار عملية رسمية جرت مأسستها من قبل الوكالات المعنية.
    As those chapters are cross-sectoral in nature, they are often considered in the context of specific sectoral chapters of concern to respective agencies. UN ولما كانت هذه الفصول ذات طابع شامل لعدة قطاعات، فكثيرا ما ينظر فيها في سياق فصول قطاعية محددة تهتم بها الوكالات المعنية.
    Within the frames of universal, regional, subregional and bilateral international instruments, Georgia closely cooperates with the respective agencies of partner countries to tackle international terrorism. UN وفي إطار الصكوك العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والصكوك الثنائية الدولية، تتعاون جورجيا تعاونا وثيقا مع الوكالات المعنية في البلدان الشريكة من أجل التصدي للإرهاب الدولي.
    As such, UNOPS will continue to consult with United Nations Headquarters and United Nations agencies to duly harmonize its accounting policy for annual leave liabilities in line with the other respective agencies. UN وبناء على ذلك، سيواصل المكتب التشاور مع مقر الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة حتى يقوم على النحو الواجب بمواءمة سياسته المحاسبية في ما يتعلق باستحقاقات الإجازة السنوية مع الوكالات المعنية الأخرى.
    2.4 Setting up of a Temporary Coordinating Task Force comprising respective agencies concerned of both sides to address any problems related to the area. UN 2-4 تشكيل فرقة عمل مؤقتة للتنسيق تضم كل الوكالات المعنية من كلا الجانبين لمعالجة أي مشاكل ذات صلة بالمنطقة.
    2.4 Setting up of a Temporary Coordinating Task Force comprising respective agencies concerned of both sides to address any problems related to the area. UN 2-4 تشكيل فرقة عمل مؤقتة للتنسيق تضمن جميع الوكالات المعنية من كلا الجانبين لمعالجة أي مشاكل ذات صلة بالمنقطة.
    New procedures were instituted in 1992 and the respective agencies received sectoral support reimbursement along with project expenditure reimbursement in OFS 92-11, section 80; UN فقد طبقت إجراءات جديدة في عام ١٩٩٢، وسددت إلى الوكالات المعنية مبالغ الدعم القطاعي وسددت معها مبالغ نفقات المشاريع المدرجة في الفرع ٨٠ من البيان النهائي لصندوق التشغيل OFS 92-11؛
    At the international level, Guyana has been participating in training courses and conferences organized by regional and bilateral partners aimed at providing law enforcement officials with the necessary investigative tools and strengthening the capacity of the respective agencies to address cybersecurity. UN فعلى الصعيد الدولي، ما برحت غيانا تشارك في دورات تدريبية ومؤتمرات ينظمها شركاء إقليميون وثنائيون ترمي إلى تزويد مسؤولي إنفاذ القانون بأدوات التحقيق اللازمة وتعزيز قدرة الوكالات المعنية على التصدي للأمن الإلكتروني.
    (c) To enhance coordination and cooperation of national agencies responsible for border and customs controls and procedures between them and with the respective agencies in transit countries. UN (ج) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الهيئات الوطنية المسؤولة عن الضوابط الحدودية والجمركية وعن الإجراءات المتعلقة بذلك، ومع الوكالات المعنية في بلدان المرور العابر.
    Table 3 in the Appendix provides a breakdown of the number of women who represented the Government at events organized by the respective agencies. UN ويورد الجدول 3 في التذييل تحليلا لعدد النساء اللائي مثَّلن الحكومة في الفعاليات التي نظمتها كل وكالة. المادة 9: الجنسية
    2. Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; UN 2 - يلاحظ أن مشروع الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري ستقدم لتناقشها كل وكالة على حدة خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011 وللموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة على حدة خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    Having mapped out areas where respective agencies or non-governmental organizations would take the lead, we are pleased to note that this collaboration has been carried through to the Consolidated Appeal and the identification of joint priority objectives. UN ويسرنا أن نشير، بعد أن حددنا المجالات التي يمكن أن تتصدر فيها كل من الوكالات أو المنظمات غير الحكومية العمل، إلى أن هذا التعاون تحقق عن طريق النداء الموحد المشترك وتحديد أهداف مشتركة ذات أولوية.
    74. In their general remarks, delegations commended the management of all three organizations for showing leadership in responding to the international community's calls to make their respective agencies more accountable and effective. UN 74 - وفي الملاحظات العامة التي قدمتها الوفود، أثنت على إدارة كل من المنظمات الثلاث لمهاراتها القيادية في الاستجابة لدعوات المجتمع الدولي إلى جعل وكالاتها أكثر قابلية للمساءلة وأكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد