ويكيبيديا

    "respective field offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاتب الميدانية المعنية
        
    • المكاتب الميدانية ذات الصلة
        
    • كل مكتب ميداني
        
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN ومن المجمع النقدي، تحوَّل المبالغ إلى المكاتب الميدانية المعنية لتغطية تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN وتحصص مبالغ مــن المجمع النقدي هذا، تحول إلى المكاتب الميدانية المعنية لمواجهة تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. UN ومن هذا المجمع النقدي، تحول مبالغ إلى المكاتب الميدانية المعنية لمواجهة تكاليف أعمال التشييد الجارية.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
    78. Apart from helping the process of purchases at headquarters, the APPs would help organizing better the purchases made by the respective field offices. UN ٧٨ - إن الخطة السنوية للمشتريات، فضلا عن المساعدة في عملية المشتريات بالمقر، سوف تساعد على تحسين تنظيم عمليات الشراء التي يقوم بها كل مكتب ميداني.
    The multi-component programme and projects in Cambodia, Mongolia and Palestine were carried out or coordinated by the respective field offices or a national professional officer. UN وقد اضطلعت المكاتب الميدانية المعنية أو الموظف الفني الوطني المعني بتنفيذ أو تنسيق البرنامج المتعدد العناصر والمشاريع في فلسطين، وكمبوديا، ومنغوليا.
    UNFPA representatives were requested to identify and review cost-sharing arrangements and inform Headquarters of the criteria upon which such costs should be apportioned. These charges were reviewed by UNFPA headquarters and their equity assessed by the respective field offices. UN طلب الى ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يقوموا بتحديد واستعراض ترتيبات تقاسم التكاليف وأن يحيطوا المقر علما بالمقاييس التي ينبغي أن تقسم هذه التكاليف على أساسها وقد استعرض مقر الصندوق هذه التكاليف وتولت المكاتب الميدانية المعنية تقييمها من حيث مدى العدل المتوفر في تقاسمها.
    UNRWA has centralized procurement operations for certain categories of items, such as basic commodities, motor vehicles, spare parts and medicines, while procurement operations for other items have been decentralized at the respective field offices. UN وتعتمد الأونروا عمليات شراء مركزية بالنسبة لفئات معينة من الأصناف، مثل السلع الأساسية والمركبات الآلية وقطع الغيار والأدوية، في حين أن عمليات الشراء بالنسبة لأصناف أخرى تتم بصورة لامركزية في المكاتب الميدانية المعنية.
    The most common reason given for the waiver was to shorten the duration of the tender so that the deadline set by users, which was also affected by the late submission of the list of requirements from the respective field offices, could be met. UN وكان أكثر سبب تكرر ذكره لتبرير الإعفاءات هو تقصير مدة المناقصات، لكي يتنسى الوفاء بالمواعيد النهائية التي حددها المستخدمون والتي تأثرت أيضا نتيجة لتأخر المكاتب الميدانية المعنية في تقديم قائمة الاحتياجات.
    Moreover, amounts reported by some field offices exceeded the amounts recorded in the books, which indicated that the reports had not been verified/validated nor coordinated by the desk with the respective field offices to ascertain the reasons for the discrepancy. UN ثم إن المبالغ التي أبلغت عنها بعض المكاتب الميدانية تجاوزت المبالغ المسجلة في الدفاتر، مما يدل على أن التقارير لم يتحقق منها/التصديق على صحتها، ولم ينسقها المكتب مع المكاتب الميدانية المعنية للتأكد من أسباب الاختلاف.
    Moreover, amounts reported by some field offices exceeded the amounts recorded in the books, which indicated that the reports had not been verified/validated nor coordinated by the desk with the respective field offices to ascertain the reasons for the discrepancy. UN ثم إن المبالغ التي أبلغت عنها بعض المكاتب الميدانية تجاوزت المبالغ المسجلة في الدفاتر، مما يدل على أن التقارير لم يتحقق منها/التصديق على صحتها، ولم ينسقها المكتب مع المكاتب الميدانية المعنية للتأكد من أسباب الاختلاف.
    These negotiations and legal formalities are expected to be completed by December 1998 and the respective field offices are expected to be operational from January 1999. UN ويتوقع الانتهاء من المفاوضات والترتيبات القانونية في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ويتوقع أن يبدأ تشغيل المكاتب الميدانية المعنية في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ .
    While, according to part 11.4 of UNFPA procurement procedures, the procurement of such services utilized on a regular basis are supposed to be done through long-term agreements, the respective field offices had signed no such agreements. UN ووفقا للجزء 11-4 من دليل صندوق السكان بشأن إجراءات الشراء، إذا كان شراء هذه الخدمات سيجري على أساس منتظم، فمن المفترض أن يتم ذلك من خلال اتفاقات طويلة الأجل؛ غير أن المكاتب الميدانية المعنية لم تبرم أي اتفاقات من هذا القبيل.
    The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices. UN وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجالات التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
    Apart from helping the process of purchases at headquarters, the APPs would help organizing better, the purchases made by the respective field offices. UN ٨٧- إن الخطة السنوية للمشتريات، فضلا عن المساعدة في عملية المشتريات بالمقر، سوف تساعد على تحسين تنظيم عمليات الشراء التي يقوم بها كل مكتب ميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد