ويكيبيديا

    "respond to hiv" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • التصدي للفيروس
        
    • التصدي للأيدز
        
    • مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    The IPU is committed to maintaining the momentum and will do its best to help members of parliament create an enabling legal environment to respond to HIV and AIDS. UN والاتحاد البرلماني الدولي ملتزم بالحفاظ على الزخم، وسيقوم بما في وسعه لمساعدة أعضاء البرلمان في إيجاد بيئة قانونية تمكن من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In Malawi, the project reduced the morbidity and mortality of the population living with HIV and helped to respond to HIV and AIDS. UN وفي ملاوي خفض المشروع معدل الاعتلال والوفاة بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وساعد في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    These evaluations recognize the UNDP role in building resilience by supporting the development of the capacities of national partners and institutions to respond to HIV. UN وتسلم هذه التقييمات بدور البرنامج الإنمائي في بناء القدرة على التكيف من خلال دعم تنمية قدرات الشركاء والمؤسسات الوطنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Efforts to respond to HIV both outside and inside the health sector need to be made more strategic and cost-effective, with a view to both short-term results and long-term challenges. UN ومن الضروري العمل على أن تكون جهود التصدي للفيروس خارج قطاع الصحة وداخله على السواء أكثر استراتيجية وفعالية من حيث التكلفة بغية تحقيق نتائج في الأجل القصير ومواجهة التحديات في الأجل الطويل.
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    In that way, identification as indigenous can sometimes be empowering rather than the opposite, and it should not automatically be assumed that greater integration of a marginalized culture into the mainstream will necessarily enhance its capacity to respond to HIV. UN وهكذا يمكن أن يكون الانتماء إلى الشعوب الأصلية مصدر تمكين، وليس العكس، ولا ينبغي الافتراض تلقائيا أن زيادة اندماج الثقافة المهمشة في التيار العام يعزز بالضرورة قدرتها على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية.
    At the global level, an effort is being made to apply ILO concepts and methods developed on labour and social issues to respond to HIV/AIDS. UN وعلى الصعيد العالمي، تُبذل الجهود لتطبيق مفاهيم منظمة العمل الدولية وأساليبها الموضوعة لمعالجة المسائل العمالية والاجتماعية بهدف الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    V. Strengthening and transforming national capacity to respond to HIV/AIDS UN خامسا - تعزيز وتحويل القدرات الوطنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    37. The global programme will build global, regional and national partnerships to deepen capacity to respond to HIV/AIDS. UN 37 - سيبني البرنامج العالمي شراكات عالمية وإقليمية ووطنية لتعميق القدرة على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In partnership with the Office of the High Representative for Least Developed Countries and Small Island Developing States, UNDP will strengthen capacities of least developed countries to accelerate action to respond to HIV/AIDS. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، بتعزيز قدرات أقل البلدان نمواً لتسريع العمل في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The programmes have energized the response to the epidemic and strengthened the capacity of leaders and institutions to respond to HIV/AIDS in a strategic, coordinated manner. UN وقد بعثت البرامج الحيوية في التصدي للوباء وعززت قدرة القادة والمؤسسات على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بطريقة استراتيجية منسقة.
    22. A key area for action is ensuring that resources to respond to HIV/AIDS are targeted at implementing strategies that address the gender dimensions of the epidemic and reach women. UN 22 - إن إحدى مجالات العمل الرئيسية تتمثل في كفالة أن تركِّز الموارد الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تنفيذ استراتيجيات تتصدى للأبعاد الجنسانية للوباء وأن تصل للنساء.
    50. As a joint and co-sponsored programme, the Programme aims at strengthening the capacity of the United Nations system, particularly that of the co-sponsors, to assist Governments and civil society to respond to HIV/AIDS. UN ٥٠ - يهدف البرنامج، بوصفه برنامجا مشتركا ومشمولا بالرعاية المشتركة، إلى تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة قدرة المؤسسات المشتركة في الرعاية، على مساعدة الحكومات والمجتمع المدني على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of the Office UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    For example, in the Central African Republic, El Salvador, Gambia, Guinea, Madagascar and Myanmar, programmes helped to strengthen the leadership of women living with HIV and built the capacity of women's networks to respond to HIV. UN وعلى سبيل المثال، ففي كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، والسلفادور، وغامبيا، وغينيا، ومدغشقر، وميانمار ساعدت البرامج التي تم الاضطلاع بها على تعزيز الأدوار القيادية للنساء المصابات بالفيروس وعلى بناء قدرات الشبكات النسائية لغرض التصدي للفيروس.
    There is, therefore, an urgent need for the United Nations to undertake deliberate strategic measures to assist poor developing countries, that have limited financial resources of their own devoted to HIV/AIDS, to devise new strategies and innovative development financing mechanisms that would enable them to respond to HIV/AIDS in a much more coherent, independent and sustainable manner than is currently the case. UN 104- وهناك بالتالي حاجة ملحة إلى اتخاذ الأمم المتحدة تدابير استراتيجية مدروسة لمساعدة البلدان النامية الفقيرة التي ليس لها سوى موارد ذاتية محدودة تسخرها لمكافحة الفيروس/الإيدز على وضع استراتيجيات جديدة وآليات مبتكرة للتمويل الإنمائي بما يتيح التصدي للفيروس/الإيدز على نحو أكثر اتساقاً واستقلالية واستدامة مما هو عليه الحال في الوقت الراهن.
    There is, therefore, an urgent need for the United Nations to undertake deliberate strategic measures to assist poor developing countries, that have limited financial resources of their own devoted to HIV/AIDS, to devise new strategies and innovative development financing mechanisms that would enable them to respond to HIV/AIDS in a much more coherent, independent and sustainable manner than is currently the case. UN 104- وهناك بالتالي حاجة ملحة إلى اتخاذ الأمم المتحدة تدابير استراتيجية مدروسة لمساعدة البلدان النامية الفقيرة التي ليس لها سوى موارد ذاتية محدودة تسخرها لمكافحة الفيروس/الإيدز على وضع استراتيجيات جديدة وآليات مبتكرة للتمويل الإنمائي بما يتيح التصدي للفيروس/الإيدز على نحو أكثر اتساقاً واستقلالية واستدامة مما هو عليه الحال في الوقت الراهن.
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة مؤسسات المجتمع المدني المعنية على التصدي للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UN Cares programme had been launched by the Secretary-General in 2008 in order to increase the capacity of the United Nations system to respond to HIV/AIDS in its own workplace with a view to mitigating the impact of the epidemic on United Nations personnel, their families and the Organization as a whole. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن هذا البرنامج أطلقه الأمين العام في عام 2008 من أجل زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في محل عملها هي نفسها بغية تخفيف حدة أثر الوباء على موظفي الأمم المتحدة وأسرهم وعلى المنظمة ككل.
    Methodologies that enable national stakeholders and communities to respond at scale to the epidemic; effective national, sub-national, decentralized and community processes and entities empowered to respond to HIV/AIDS. UN :: منهجيات تمكن أصحاب المصلحة الوطنيين والمجتمعات المحلية من الاستجابة على المستوى المطلوب للتحديات التي يفرضها الوباء؛ عمليات فعالة على الصعيد الوطني ودون الوطني واللامركزي وعلى صعيد المجتمعات المحلية وتمكين الكيانات من الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد