ويكيبيديا

    "responding member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء المجيبة
        
    • دولة عضواً مجيبة
        
    • البلدان المجيبة
        
    • الدول المجيبة الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء المستجيبة
        
    • الدول الأعضاء التي ردت
        
    • للدول الأعضاء المجيبة التي
        
    (e) Civilian Police Division 60 per cent of surveyed responding Member States provided positive feedback on briefings UN تقديم 60 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة على استقصاء تعليقات إيجابية بشأن الإحاطات
    Military entities had a mandate to reduce drug supply in approximately half of responding Member States. UN ٣٠- وأُسندت إلى الكيانات العسكرية مهمّة خفض عرض المخدِّرات في ما يقرب من نصف الدول الأعضاء المجيبة.
    A code of conduct for law enforcement had been adopted and an external oversight body existed in over 80 per cent of responding Member States. UN واعتُمدت مدونة قواعد سلوك لموظفي إنفاذ القانون كما كانت هناك هيئة للرقابة الخارجية موجودة في أكثر من 80 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة.
    2004-2005: 51 responding Member States UN في الفترة 2004-2005: 51 دولة عضواً مجيبة
    All responding Member States reported exchanging information with law enforcement in different countries. UN فقد أفادت جميع البلدان المجيبة بأنها تتبادل المعلومات مع أجهزة إنفاذ القانون في البلدان الأخرى.
    Sixty-seven per cent of the responding Member States of the Subcommission reported that the military had a mandate to reduce drug supply, significantly higher than the global level of 48 per cent. UN وأفادت 67 في المائة من الدول المجيبة الأعضاء في اللجنة بأنها أسندت إلى الجيش مهمة خفض عرض المخدِّرات، وهي نسبة تفوق المستوى العالمي البالغ 48 في المائة.
    It was also noted in the study that almost all responding Member States had reported that most of the cases involving serious transnational fraud that they had encountered had involved organized criminal groups and had therefore been within the scope of application of the Organized Crime Convention. UN وذُكر أيضا أن جميع الدول الأعضاء المستجيبة تقريبا قد أفادت بأن معظم ما واجهته من حالات احتيال عبر وطنية خطيرة كان ينطوي على ضلوع جماعات إجرامية منظمة، ومن ثم فقد كان يندرج ضمن نطاق تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    All responding Member States reported exchanging information with law enforcement in different countries and ninety-three per cent of countries reported engaging in joint operations. UN فقد أفادت جميع الدول الأعضاء المجيبة بأنها تتبادل المعلومات مع أجهزة إنفاذ القانون في بلدان مختلفة، كما أفادت 93 في المائة من البلدان بأنها تجري عمليات مشتركة.
    In the fifth reporting period, 82 per cent of responding Member States reported having measures in place in the financial system to detect and prevent money-laundering. UN ففي فترة الإبلاغ الخامسة، أبلغ 82 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة عن تنفيذ تدابير في النظام المالي من أجل منع غسل الأموال وكشفه.
    92 per cent of responding Member States reported having legislation that criminalized the laundering of proceeds derived from drug trafficking and other serious crimes. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفاد 92 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة بأن لديها تشريعات تجّرم غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات ومن غيره من الجرائم الخطيرة.
    1.1 60% of surveyed responding Member States provided positive feedback on briefings UN 1-1 أوردت 60 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة على الاستقصاء تعليقات إيجابية على عمليات الإحاطة
    Although the discontinuance of the Forum is not advocated by any of the responding Member States, suggestions have been made to allow other existing global instruments and processes to address forest issues in the event that the Forum is discontinued. UN وبرغم أن أي من الدول الأعضاء المجيبة لم تدع إلى إيقاف المنتدى، فقد طُرحت اقتراحات تدعو لإتاحة الفرصة أمام الصكوك والعمليات العالمية القائمة الأخرى لكي تتصدي لمسائل الغابات في حالة وقف أنشطة المنتدى.
    For the fifth reporting period, 92 per cent of the responding Member States reported having legislation that criminalized the laundering of proceeds derived from drug trafficking and other serious crimes. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفاد 92 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة بأن لديها تشريعات تجّرم غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات ومن غيره من الجرائم الخطيرة .
    In 2012, over 90 per cent of responding Member States indicated that they had an integrated written strategy to reduce the supply of and demand for drugs. UN 27- وفي عام 2012، أشار أكثر من 90 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة إلى أنَّ لديها استراتيجية مدونة ومتكاملة لخفض عرض المخدِّرات والطلب عليها.
    The majority of responding Member States allowed for the use of special investigative techniques by law enforcement agencies (see figure XX). Over UN ٣٤- وتسمح غالبية الدول الأعضاء المجيبة لأجهزة إنفاذ القانون باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة (انظر الشكل العشرين).
    (see figure XXIV). Specific legislation had been enacted in over half of responding Member States (57 per cent). UN وقد سُنَّت تشريعات محددة في أكثر من نصف الدول الأعضاء المجيبة (57 في المائة).
    In 2012, 85 per cent of responding Member States reported that they had compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors. UN ٤٤- في عام 2012، أفادت نسبة 85 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة بأنها وضعت قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها.
    In 2012, 86 per cent of responding Member States indicated that they had systems in place to allow for the post-seizure analysis of precursor chemicals. UN ٤٦- وفي عام 2012، أشارت نسبة 86 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة إلى أنَّ لديها نظما قائمة تتيح إجراء تحليلات للسلائف الكيميائية بعد ضبطها.
    In the period 2004-2006, 91 per cent of responding Member States (compared with 82 per cent in the period 2002-2004) reported having precursor control legislation. UN 32- وفي الفترة 2004-2006، أبلغت 91 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة (مقارنة بنسبة 82 في المائة في الفترة 2002-2004) عن وجود تشريعات خاصة بمراقبة السلائف.
    Target 2008-2009: 65 responding Member States UN العدد المستهدف للفترة 2008-2009: 65 دولة عضواً مجيبة
    During 2010, 2011 and 2012, national or federal police were mandated to reduce drug supply in all responding Member States. UN ٢٩- وخلال الأعوام 2010 و2011 و2012، أُسندت إلى الشرطة الوطنية أو إلى الشرطة الاتحادية مهمّة خفض عرض المخدِّرات في جميع البلدان المجيبة.
    Two thirds (67 per cent) of responding Member States of the Subcommission undertook joint operations and 62 per cent exchanged liaison officers. UN واضطلع ثلثا الدول المجيبة الأعضاء في اللجنة الفرعية (67 في المائة) بعمليات مشتركة، وتبادلت 62 في المائة منها مسؤولي اتصال.
    It was also noted in the study that almost all responding Member States had reported that most of the cases involving serious transnational fraud that they had encountered had involved organized criminal groups and had therefore been within the scope of application of the Organized Crime Convention. UN وذُكر أيضا أن جميع الدول الأعضاء المستجيبة تقريبا قد أفادت بأن معظم ما واجهته من حالات احتيال عبر وطنية خطيرة كان ينطوي على ضلوع جماعات إجرامية منظمة، ومن ثم فقد كان يندرج ضمن نطاق تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    133. The results presented in this survey must be viewed from the fact that 77 of the 104 responding Member States, by a classification according to socio-economic criteria, are developing countries. UN 134 - يجب النظر إلى نتائج هذا الاستقصاء انطلاقا من حقيقة أن 77 من الدول الأعضاء التي ردت عليه وعددها 104 دول هي دول نامية بحكم التصنيف وفقا للمعايير الاجتماعية والاقتصادية.
    Between 2010 and 2012, the percentage of responding Member States actively engaged in programmes to eradicate illicit drug crops ranged from 54 to 60 per cent. UN وبين عامي 2010 و2012، تراوحت النسبة المئوية للدول الأعضاء المجيبة التي شاركت بنشاط في برامج إبادة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة بين 54 و60 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد