Coordinated activities between the Mission and the United Nations country team also focused on strengthening the Government capacity to manage natural disasters, both in terms of development of the legislative framework and response capacity. | UN | كما تركزت الأنشطة المنسقة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز قدرة الحكومة على إدارة الكوارث الطبيعية، من حيث وضع إطار تشريعي ومن حيث القدرة على الاستجابة على حد سواء. |
Developing response capacity for preparedness at the regional, national and local levels | UN | تطوير القدرة على الاستجابة من أجل التأهب على كل من الصُعد الإقليمي والوطني والمحلي |
Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. | UN | كما أن تقوية قدرة الاستجابة وتقليص مواطن ضعف البلدان النامية لهما الأولوية. |
Some highlights of IRC's response capacity include: | UN | وتشمل بعض أهم جوانب قدرة الاستجابة لدى اللجنة، ما يلي: |
Partnerships with governmental and non-governmental entities remain an essential component of UNHCR's overall response capacity. | UN | ولا تزال إقامة الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية عنصراً أساسياً من قدرات الاستجابة العامة للمفوضية. |
UNMIT provided technical assistance and advice to the PNTL riot control unit to enhance its operational response capacity and help it acquire new techniques of handling civil disturbances. | UN | قدمّت البعثة المساعدة والمشورة التقنيتين لوحدة مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتعزيز قدرتها على الاستجابة العملياتية ومساعدتها على اكتساب تقنيات جديدة في التصدي للاضطرابات المدنية. |
The United Nations needs our full support to further improve the international response capacity. | UN | وهي بحاجة إلى دعمنا الكامل لمواصلة تحسين القدرة على الاستجابة الدولية. |
Strengthening the humanitarian response capacity, in particular at the national and local levels, is the basis for effective response to disasters. | UN | وتعزيز القدرة على الاستجابة الإنسانية، لا سيما على المستويين الوطني والمحلي، هو أساس الاستجابة الفعالة للكوارث. |
It had already contributed greatly by strengthening the rapid response capacity and instituting the universal periodic review mechanism. | UN | وقد أسهم بقدر كبير بالفعل بتعزيز القدرة على الاستجابة السريعة وإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Only systematic and sustained support for such local structures, exemplified by national Red Cross and Red Crescent Societies, will ensure that disaster response capacity will exist when it is needed. | UN | إن الدعم المنتظم المستدام لتلك الهياكل المحلية، الممثلة بجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية، هي وحدها التي ستكفل بقاء القدرة على الاستجابة للكوارث عندما تنشأ حاجة إليها. |
These phenomena have led to increased humanitarian needs and pose unique challenges to response capacity. | UN | وقد أدت هاتان الظاهرتان إلى ازدياد الاحتياجات الإنسانية وإلى نشوء تحديات فريدة في سبيل القدرة على الاستجابة. |
The monsoon rains in the weeks ahead will once again put to the test the humanitarian response capacity of Pakistan and the international community. | UN | إذ ستمتحن الأمطار الموسمية المرتقبة في الأسابيع المقبلة من جديد قدرة الاستجابة الإنسانية لباكستان والمجتمع الدولي. |
This emergency response capacity was extensively tested in new and continuing emergencies over the last year. | UN | وقد خضعت قدرة الاستجابة للطوارئ هذه للاختبار على نطاق واسع في حالات الطوارئ الجديدة والمستمرة طوال العام الماضي. |
Activity: response capacity to deal with all security situations, including crisis and emergency response | UN | العمل: قدرة الاستجابة من أجل التعامل مع جميع الأوضاع الأمنية، بما في ذلك الأزمات والاستجابة في حالات الطوارئ |
The cluster system can help bridge gaps in sectoral capacity, avoid duplication and improve response capacity through the pooling of efforts and resources. | UN | ويمكن للنظام العنقودي أن يساعد على سد الفجوات في القدرات القطاعية، وتفادي التداخل، وتحسين قدرات الاستجابة من خلال تجميع الجهود والموارد. |
In its short period of operation, the IOM has witnessed a greatly improved turn-around time for application, thus leading to immediate improvement of response capacity at the field level. | UN | وفي الفترة القصيرة لتشغيل الصندوق، شهدت منظمة الهجرة الدولية تحسنا كبيرا في تقصير فترة الانتعاش، مما أدى إلى تحسن فوري في قدرات الاستجابة على المستوى الميداني. |
We support the continued effort by the international community to find the means to strengthen rapid response capacity in providing humanitarian relief. | UN | ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية. |
In no case should assistance be imposed on a State that did not wish to receive it because it had not exceeded its own response capacity. | UN | ولا ينبغي بأي حال فرض المساعدة على الدولة التي لا ترغب في تلقيها حيث لا تتجاوز قدرتها على الاستجابة. |
All of those issues have together seriously challenged the global humanitarian coordination and response capacity. | UN | وشكلت كل هذه المسائل معا تحديا خطيرا للتنسيق الإنساني والقدرة على الاستجابة على الصعيد العالمي. |
The Office was also in the process of developing an operative emergency response capacity, to address serious and urgent country situations. | UN | كما تعكف المفوضية على إيجاد قدرة على الاستجابة عمليا لحالات الطوارئ، بغية التصدي للحالات القطرية الخطيرة والعاجلة. |
These objectives will be addressed by building public awareness and preparedness at the national level and by establishing and organizing oil spill response capacity at the national and regional levels. | UN | وسيجري تناول هذه اﻷهداف عن طريق بناء الوعي والتأهب العامين على الصعيد الوطني، وبإنشاء وتنظيم القدرة على التصدي للانسكابات النفطية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
It took several days for the response to match the scale of the disaster, which exceeded any normal response capacity. | UN | ومضت أيام عديدة قبل أن توازي الاستجابة حجم الكارثة التي تجاوزت أي قدرة استجابة عادية. |
Canada places high priority on efforts to strengthen the response capacity of the international humanitarian system. | UN | وتولي كندا أهمية كبيرة للجهود الرامية إلى تعزز قدرات استجابة النظام الإنساني الدولي. |
The use of UNMIL air assets, in a rapid response capacity, will also increase. | UN | وستكون هناك أيضاً زيادة في استعمال الأصول الجوية للبعثة في قدرة للاستجابة السريعة. |
In Ghana, the emergency preparedness and response capacity assessment led to an action plan for 2011-2012. | UN | وفي غانا، أفضى تقييم التأهب لمواجهة حالات الطوارئ والقدرة على التصدي لها إلى إعداد خطة عمل للفترة 2011-2012. |
The Office also undertook an internal review of its own emergency preparedness and response capacity following the Kosovo crisis. | UN | وأجرت المفوضية أيضا استعراضا داخليا لإجراءات استعدادها لحالات الطوارئ وقدرتها على الاستجابة في أعقاب أزمة كوسوفو. |
Support for UNHCR's efforts to reinforce its emergency preparedness and response capacity, including through the strengthening of training and communication networks. | UN | :: دعم الجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز استعداداتها لمواجهة الطوارئ وقدرتها على التصدي لها بوسائل منها تعزيز التدريب وشبكات الاتصال. |
Building developing countries' preparedness and response capacity is critical to the ability to cope with and quickly recover from natural disasters. | UN | إن بناء قدرات البلدان النامية في مجال التأهب والاستجابة أمر حيوي لكفالة القدرة على مواجهة الكوارث الطبيعية والتغلب على آثارها. |
As a modest effort in this context, I have developed a media response capacity in the Department of Public Information. | UN | وكجهد متواضع في هذا السياق، فقد أنشأت في إدارة شؤون اﻹعلام قدرة الرد على وسائط اﻹعلام. |