response of the Republic of Korea on the universal periodic review recommendations | UN | رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل |
This was recognized in the response of one Government to the Special Representative's questionnaire to States in 2006: | UN | وقد جرى الإقرار بهذا في رد حكومة واحدة على استبيان الممثل الخاص الموجه إلى الدول في عام 2006: |
On all accounts, the response of the international community has been overwhelming, and we commend all involved. | UN | وفي جميع الأحوال، فإن استجابة المجتمع الدولي جاءت هائلة ونحن نشيد بجميع المشاركين في ذلك. |
Oral briefing on the response of UNICEF to recent humanitarian situations | UN | إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا |
The initial response of the local authorities was inadequate. | UN | ولم تكن الاستجابة الأولية من الشرطة المحلية كافية. |
Turkey still awaits a positive response of Greece to its repeated calls for charting such a new course in bilateral relations. | UN | ولا تزال تركيا في انتظار رد إيجابي من اليونان على نداءاتها المتكررة برسم هذا المسار الجديد في العلاقات الثنائية. |
Resumed 2000 session of the Committee on Non-Governmental Organizations to consider the response of the Transnational Radical Party | UN | الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية للنظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Resumed 2000 session of the Committee on Non-Governmental Organizations to consider the response of the Transnational Radical Party | UN | نظر الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Resumed 2000 session of the Committee on Non-Governmental Organizations to consider the response of the Transnational Radical Party | UN | الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية للنظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني |
The response of the international community to the terrorist attacks has clearly demonstrated its firm resolve to collectively fight this global scourge. | UN | لقد كان رد المجتمع الدولي على الهجمات الإرهابية دليلا واضحا على عزمه الوطيد على مكافحة هذا الوباء العالمي بصورة جماعية. |
The response of the Government of Kuwait is available at OHCHR. | UN | ويمكن الاطلاع على رد حكومة الكويت لدى مفوضية حقوق الإنسان. |
In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies. | UN | والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ الانسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق. |
The slow response of the oceans to absorbed heat also allows for considerable heat buffering, thereby delaying the impact of heating. | UN | وكذلك، فإن بطء استجابة المحيطات للحرارة الممتصة يسمح بقدر كبير من العزل الحراري، مما يؤدي إلى تأخير تأثير الحرارة. |
The rise will probably not be uniform given the differential response of the oceans to heating and circulation changes. | UN | ولا يحتمل لنسبة الارتفاع هذه أن تكون موحدة في ضوء تباين استجابة المحيطات للتغييرات في الحرارة والتوزيع. |
The new dynamic is fast-paced, as should be the response of the Conference. | UN | وتتسم الديناميكية الجديدة بالسرعة، وكذلك ينبغي أن تكون استجابة المؤتمر لهذه الدينامية. |
The Assistant Secretary-General presented measures to improve the response of MONUSCO and recommended targeted sanctions against the perpetrators. | UN | وعرض الأمين العام المساعد تدابير لتحسين استجابة البعثة، وأوصى بفرض جزاءات محددة الهدف ضد الجناة. |
The present report is the first response of the United Nations to the independent review on civilian capacity in the aftermath of conflict. | UN | وهذا التقرير هو أول استجابة من الأمم المتحدة للاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النزاع. |
This policy guides the response of foster and kinship carers and direct-care staff in responding to the behaviour of children and young people in out-of-home care placements. | UN | وترشد هذه السياسة مقدم الرعاية الكفيل أو القريب وموظف الرعاية المباشرة إلى كيفية الاستجابة إلى سلوك الأطفال والشباب في مراكز الرعاية خارج إطار الأسرة. |
The response of the Secretary-General follows in normal print. | UN | ويلـي ذلك ردود الأمين العام بأحرف الطباعة العادية. |
30. The milestones in the response of Guatemala to women's demands for greater gender equity are listed below: | UN | 30 - وترد أدناه أسماء المعالم الأساسية المتعلقة باستجابة غواتيمالا لمطالب المرأة لتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين: |
The Committee notes the response of the administration, in paragraph 41 of the Board’s report, that work on such integration was under way. | UN | وتحيط اللجنة علما برد اﻹدارة، في الفقرة ٤١ من تقرير المجلس، بأنه يجري العمل على تحقيق هذا اﻹدماج. |
The response of the Dominican Republic to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its thirteenth session: | UN | وسيدرج ردّ الجمهورية الدومينيكية في تقرير الاستنتاجات الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة: |
We urge the General Assembly to continue to take an active role in the response of Member States to this epidemic. | UN | ونحث الجمعية العامة على الاستمرار في أداء دور فعال في إطار تصدي الدول الأعضاء لهذا الوباء. |
(f) Commending the efforts of the Agency concerning the application of safeguards in the Middle East and the positive response of some States in concluding a full-scope safeguards agreement, and | UN | )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة، |
Her delegation doubted the usefulness of asking the Commission to submit supplementary observations, in view of the poor response of States to the draft articles. | UN | وأعربت عن تشكك وفدها في فائدة دعوة اللجنة إلى تقديم ملاحظات إضافية، نظرا لاستجابة الدول الضعيفة لمشروع المواد. |
She welcomed the rapid response of the Human Rights Council. | UN | وقالت إنها ترحّب بالاستجابة السريعة من لمجلس حقوق الإنسان. |
Summary response of the United Nations Office for Project Services to the Board of Auditors | UN | موجز لرد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مجلس مراجعي الحسابات |
Welcoming also the positive response of the families of victims to the efforts aimed at the speedy settlement of the dispute, | UN | وإذ يرحب أيضا بالرد اﻹيجابي ﻷسر الضحايا على الجهود الرامية إلى تسوية النزاع بسرعة، |
The response of the Government to those emergencies was supported by the United Nations system, non-governmental organizations and partner organizations. | UN | ودعمت منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشريكة حكومة هايتي في استجابتها لحالتي الطوارئ هاتين. |
Annex 1 to the present report includes the response of UNHCR. III. Background | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير إجابة المفوضية. |