The Board noted that emergency response plans for some airfields had not been updated. | UN | لاحظ المجلس أنه لم يجر تحديث خطط الاستجابة للطوارئ لبعض المطارات. |
The updating of the emergency response plans for all airfields has been completed except for Kinshasa, which will be implemented next. | UN | وقد اكتمل تحديث خطط الاستجابة للطوارئ المخصصة لجميع المطارات ماعدا خطة كينشاسا التي ستنفذ لاحقا. |
National response plans, in wide consultation with society at large and the private sector, are a very crucial and necessary part of our collective global response. | UN | إن خطط الاستجابة الوطنية التي تصاغ بالتشاور الموسّع مع شتى فئات المجتمع والقطاع الخاص تمثل عنصرا حيويا في استجابتنا الجماعية على الصعيد العالمي. |
To assist with the preparation of emergency response plans; | UN | (د) للمساعدة في إعداد خطط التصدي لحالات الطوارئ؛ |
response plans must be developed nationally and locally well in advance of a hazardous event, and the public must be well educated about response plans. | UN | ويجب وضع خطط للاستجابة وطنياً ومحلياً قبل وقوع الأحداث الخطيرة بوقت كاف، ويجب توعية الجماهير بخطط الاستجابة. |
These programmes would include industrial disclosure of chemical usage, environmental releases, emergency response plans and responsible care. | UN | ويمكن أن تشمل هذه البرامج قيام الصناعة بالكشف عن الاستخدامات الكيميائية والانبعاثات البيئية وخطط الاستجابة لحالات الطوارئ وتدابير الرعاية المسؤولة. |
Support was also provided to the Governments of Bangladesh and Colombia to formulate strategies on early childhood development and the right to education for emergency response plans. | UN | وقُدم الدعم أيضا إلى حكومتي بنغلاديش وكولومبيا لصياغة استراتيجيات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التعليم من أجل خطط الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. | UN | وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع. |
We have learned that preparation of response plans in emergency situations at local and national levels, and proper training of rescue and medical teams at the community level, indeed help save lives. | UN | فقد تعلمنا أن إعداد خطط الاستجابة في الحالات الطارئة على الصعيدين المحلي والوطني، والتدريب السليم لفرق الإنقاذ والفرق الطبية على المستوى المجتمعي، كل هذا يساعد بالفعل على إنقاذ الأرواح. |
Further information on emergency response plans is given in section IV.J of the general technical guidelines. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الجزء رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
The Government had allocated budgetary resources more effectively by focusing on a small number of emergency response plans. | UN | وأضافت أن الحكومة قد خصصت موارد الميزانية بصورة أكثر فاعلية، بتركيزها على عدد صغير من خطط الاستجابة للطوارئ. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. | UN | وتدعم الحكومة تنفيذ خطط الاستجابة للإنصاف في الأجر والتوظيف في الخدمة العامة، باستثناء التحقق من الأجور. |
Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. | UN | وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع. |
Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. | UN | وينبغي أن تُصمَّم خطط الاستجابة لحالات الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع. |
10. In his report, the Secretary-General states that the national response plans developed by the Governments of the affected countries will retain primacy in all of the work of the United Nations system on Ebola. | UN | ١٠ - ويذكر الأمين العام في تقريره أن خطط الاستجابة الوطنية التي وضعتها حكومات البلدان المتضررة سيحتفظ لها بالأولوية في جميع الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إيبولا. |
harmonise national, regional and international response plans in cooperation with the relevant international organisations, which have an important responsibility for coordination; | UN | :: أن تنسق بين خطط التصدي الوطنية والإقليمية والدولية بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة التي تناط بها مسؤولية هامة عن التنسيق؛ |
It is responsible for the analysis of current threats, the preparation of crisis management procedures, the supervision of the validity of crisis response plans and the coordination of the institutions and services competent in matters of crisis management. | UN | ويضطلع هذا المركز بالمسؤولية عن تحليل التهديدات الراهنة، وإعداد إجراءات إدارة الأزمات، والإشراف على صلاحية خطط التصدي للأزمات، والتنسيق بين المؤسسات والهيئات المختصة بمسائل إدارة الأزمات. |
A prediction of possible effects is necessary for developing appropriate preventive measures and for the establishment of response plans. | UN | ويعد التنبؤ باﻵثار المحتملة أمرا ضروريا لوضع تدابير وقائية مناسبة وﻹعداد خطط للاستجابة. |
Optical remote sensing data and GIS were used in the study for erosion and land loss modelling and for the development of local flood relief and early recovery response plans. | UN | واستخدمت بيانات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية البصرية في دراسة نمذجة التعرية وفقدان الأراضي وفي وضع خطط الإغاثة المحلية من الفيضانات وخطط الاستجابة المبكرة للانتعاش. |
4. Develop emergency response plans to minimize contamination from mercury spills and leaks. | UN | 4- وضع خطط لمواجهة الطوارئ للتقليل من التلوث الناجم عن انسكاب الزئبق أو تسربه. |
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. | UN | وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر. |
Encourage industry operators to develop specific response plans for their business. | UN | تشجيع وكلاء الصناعة على وضع خطط استجابة محددة لأعمالها. |
Emergency response plans should be flexible and strategic in the selection of the supplies to be distributed. | UN | وينبغي لخطط الاستجابة أن تتسم بطابع مرن واستراتيجي في اختيار الإمدادات التي سيجرى توزيعها. |
(g) Preparedness of countries and regional organizations to respond rapidly and effectively to outbreaks (whether naturally occurring or intentional), requiring the development and regular testing of response plans, the strengthening of response capacity and the identification of resources which can be accessed quickly; | UN | (ز) تأهب البلدان والمنظمات الإقليمية لمواجهة تفشي الأمراض (سواء التي تحدث طبيعيا أو تكون مقصودة) مواجهة سريعة وفعالة، وما يتطلبه ذلك من وضع خطط المواجهة واختبارها بانتظام، وتعزيز القدرة على المواجهة، وتعيين الموارد التي يمكن الوصول إليها بسرعة؛ |
Emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. | UN | وينبغي أن تُصمَّم خطط مواجهة الطوارئ بحيث تحدّ من التلوث الإشعاعي والتعرض للإشعاع. |
(l) Regular testing of emergency response equipment and review of emergency response plans. | UN | (ل) اختبار أجهزة الاستجابة للطوارئ بانتظام واستعراض خطة الاستجابة للطوارئ. |
The importance of including key policy objectives, organized crime assessments and response plans in national strategies was also mentioned. | UN | وأُشير أيضا إلى أهمية أن تُدرَج في الاستراتيجيات الوطنية أهداف سياساتية رئيسية، وتقييمات للجريمة المنظَّمة وخطط التصدي لها. |
Advice to the Government of Burundi through workshops on the development of early warning and rapid response plans, one at the national and 5 at the provincial levels | UN | إسداء المشورة إلى حكومة بوروندي من خلال حلقات عمل معنية بوضع نظام للإنذار المبكر وخطط للاستجابة السريعة، إحداها على الصعيد الوطني وخمس على صعيد المقاطعات |