ويكيبيديا

    "response programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الاستجابة
        
    • وبرامج الاستجابة
        
    UNFPA work in humanitarian response programmes has grown dramatically to more than 40 countries in the reporting period. UN وقد زاد عمل الصندوق في برامج الاستجابة الإنسانية زيادة كبيرة ليبلغ أكثر من 40 بلداً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Develop human resource capacity to implement emergency response programmes through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج الاستجابة للطوارئ من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    All humanitarian response programmes continued to promote the inclusion of refugees and internally displaced persons in national HIV programmes, as more than half of the countries have not yet done this. UN وواصلت جميع برامج الاستجابة الإنسانية التشجيع على إدراج اللاجئين والمشردين داخليا في البرامج الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، ذلك أن أكثر من نصف البلدان لم تقم بذلك بعد.
    In 2007, the United Nations Foundation and UNFIP disbursed over $100,000 to the Fund for rapid response programmes and underfunded emergency projects. UN وفي عام 2007، دفعت مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية أكثر من 000 100 دولار للصندوق لتمويل برامج الاستجابة السريعة ومشاريع الطوارئ الناقصة التمويل.
    Sexual and reproductive health services should be mainstreamed into emergency preparedness plans and humanitarian response programmes, including developing the skills and knowledge of coordinators and service providers; UN وينبغي تعميم إدماج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في خطط التأهب لحالات الطوارئ وبرامج الاستجابة الإنسانية لها، بما في ذلك تنمية مهارات ومعارف المنسقين ومقدمي الخدمات؛
    These rapid response programmes are not only tools to respond to abducted and missing children, but also allow considerable improvement between the different organizations for prevention of violence against children. UN وبرامج الاستجابة السريعة هذه ليست مجرد أدوات لمواجهة اختطاف الأطفال وفقدانهم، بل هي تسمح أيضاً بتحسين التنسيق بين مختلف المنظمات بشكل كبير من أجل منع ممارسة العنف ضد الأطفال.
    The Government was including education in its response programmes and welcomed the recommendation that the international community should include education in all assistance plans. UN وأضافت أن الحكومة تدرج التعليم في برامج الاستجابة الخاصة بها، ورحبت بالتوصية بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدرج التعليم في جميع خطط المساعدة.
    In addition, more guidance on monitoring and evaluation of humanitarian response programmes is required in many of the newer programming areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى المزيد من التوجيه بشأن رصد وتقييم برامج الاستجابة للمساعدات الإنسانية في كثير من مجالات البرمجة الحديثة.
    A response was also received from the International Centre for Missing and Exploited Children regarding the issue of rapid response programmes, which will be discussed later in the report. UN كما ورد رد من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين يتعلق بمسألة برامج الاستجابة السريعة التي ستناقش لاحقاً في هذا التقرير.
    United Nations agencies and non-governmental organizations plan to scale-up emergency response programmes in the internally displaced person settlements, as well as the food insecure zones in south-central Somalia. UN وتخطط وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لزيادة برامج الاستجابة في حالات الطوارئ في مخيمات المشردين داخلياً، فضلاً عن زيادة هذه البرامج في المناطق التي تعاني من نقص الغذاء في جنوب وسط الصومال.
    2. Major ongoing response programmes UN 2- برامج الاستجابة الرئيسية قيد التنفيذ
    Adequate and timely resources are required for response programmes by national authorities, United Nations agencies and nongovernmental organizations and civil society groups as part of comprehensive strategies to combat conflict-related sexual violence, noting that improved information on sexual violence is linked to provision of services for survivors; UN وتُطلب موارد كافية ومقدمة في وقت مناسب من أجل برامج الاستجابة من السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني كجزء من الاستراتيجيات الشاملة لمحاربة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، مع ملاحظة أن تحسن المعلومات عن العنف الجنسي مرتبط بتقديم الخدمات للناجين؛
    39. The early involvement of UN-Habitat in post-conflict and disaster assessment and reconstruction is also reflected in an increase in participation in humanitarian response programmes, including those in Darfur, Mozambique, Peru, northern Uganda, Pakistan, Bangladesh and Kenya. UN 39 - وتنعكس أيضا المشاركة المبكرة لموئل الأمم المتحدة في أنشطة التقييم والإعمار بعد انتهاء النزاع والكوارث في زيادة مشاركته في برامج الاستجابة الإنسانية، بما فيها تلك البرامج المنفذة في دارفور، وموزامبيق، وبيرو، وشمال أوغندا، وباكستان، وبنغلاديش، وكينيا.
    19. Humanitarian response programmes in crisis and post-conflict situations in 2004, as in Burundi, Liberia and parts of the Middle East and North Africa, included education as a force for normalization and healing. UN 19 - وفي عام 2004 شملت برامج الاستجابة للحالات الإنسانية في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الصراعات، كما حدث في بوروندي وليبريا وأجزاء من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التعليم بوصفه قوة لإعادة الأحوال إلى طبيعتها واستعادة العافية.
    24. Early recovery ensures that humanitarian response programmes are well aligned with longer-term development plans and activities by supporting household coping strategies and livelihoods that benefit women and men equally. UN 24 - يضمن الإنعاش المبكر تحقيق انسجام جيد بين برامج الاستجابة الإنسانية والخطط والأنشطة الإنمائية الطويل الأجل عن طريق دعم استراتيجيات تكيُّف الأسر المعيشية وسبل عيشها التي تعود بالنفع على المرأة والرجل على قدم المساواة.
    59. Family tracing and reunification is one of the principal strategies emphasized by international organizations and aid agencies to ensure that child protection is incorporated into emergency response programmes. UN 59- يمثل تعقب الأسر() ولم شملها إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي تركز عليها المنظمات ووكالات المعونة الدولية لضمان دمج حماية الأطفال في برامج الاستجابة للطوارئ.
    In South Sudan, recognizing the need to mainstream HIV in emergency response programmes, the Joint United Nations Team on HIV/AIDS organized a series of training initiatives for national authorities and humanitarian actors in the most crisis-prone regions. UN وفي جنوب السودان، نظَّم فريق الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، إدراكا منه لضرورة إدماج مسألة فيروس المناعة البشرية في صلب برامج الاستجابة في حالات الطوارئ، مجموعة من مبادرات التدريب لفائدة السلطات الوطنية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، في المناطق المعرضة بكثرة للأزمات.
    UNFPA also supported reproductive health interventions within humanitarian response programmes in the Southern African region (Lesotho, Malawi, Swaziland and Zambia) and capacity-building for the Regional Inter-Agency Support and Coordination Office. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا لأنشطة الصحة الإنجابية في برامج الاستجابة الإنسانية في منطقة الجنوب الأفريقي (ليسوتو، ملاوي، سوازيلند، وزامبيا) وفي مجال بناء القدرة على توفير الدعم الإقليمي المشترك بين الوكالات ومكتب التنسيق.
    That work could be done effectively only by the institutions of the country itself, which was why the National Red Cross and Red Crescent Societies were an important component in disaster preparedness and response programmes. UN وليس من الممكن أن يُضطلع بهذا الدور اضطلاعا فعالا إلا على يد مؤسسات البلد نفسه، وهذا هو السبب في اعتبار الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بمثابة عنصر هام من عناصر التأهب للكوارث وبرامج الاستجابة.
    I would also like to stress that the development priorities identified in the United Nations Development Assistance Framework and continuing humanitarian response programmes, including vital assistance to refugees and internally displaced persons, will inevitably require more resources from international donors in addition to the substantial contributions already being made by the Government of Iraq. UN وأود أيضا التأكيد على أن الأولويات الإنمائية المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج الاستجابة الإنسانية المستمرة، بما في ذلك المساعدة الحيوية للاجئين والمشردين داخليا، ستحتاج حتما إلى المزيد من الموارد من الجهات المانحة الدولية بالإضافة إلى المساهمات الكبيرة التي تقدمها بالفعل حكومة العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد