ويكيبيديا

    "response to hiv" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • التصدي للفيروس
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الاستجابة للفيروس
        
    • مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للتصدي للفيروس
        
    • لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مواجهة الفيروس
        
    • بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمواجهة الفيروس
        
    • التصدي لهذا الفيروس
        
    • التصدي لفيروس الإيدز
        
    Last but not least, women know what they need and must be supported in order to engage meaningfully in the response to HIV. UN أخيرا وليس آخرا، تعرف المرأة ما تحتاجه ويجب دعمها بغية المشاركة بصورة مجدية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    The response to HIV/AIDS will be incomplete if it does not address most if not all of the Millennium Development Goals. UN ولن تكتمل عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما لم تعالج معظم الأهداف الإنمائية للألفية، إن لم يكن جميعها.
    Ninth, we are entering a new era for the response to HIV. UN تاسعاً، نحن مقبلون على عهد جديد في مجال الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    These documents will guide national response to HIV/AIDS into the coming decade. UN وسوف تسترشد الإجراءات الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بهذه الوثائق خلال العقد المقبل.
    Historic gains have been achieved in the response to HIV. UN وقد تحققت مكاسب تاريخية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    20. Human rights. The aim in this area is to promote human rights as a normative and ethical framework for the response to HIV/AIDS, including legal reforms. UN 20 - حقوق الإنسان: الهدف في هذا المجال هو تعزيز حقوق الإنسان بوصفها إطارا معياريا وأخلاقيا لجهود التصدي للفيروس/الإيدز، بما في ذلك الإصلاحات القانونية.
    Sustainability of the response to HIV UN إدامة الإجراءات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    The significant contribution of civil society in the response to HIV covers those areas that are insufficiently addressed by the State. UN ويشمل إسهام المجتمع المدني على نحو هام في الاستجابة للفيروس تلك المجالات التي تتناولها الدولة بصورة غير كافية.
    74. Progress was made towards a more coordinated, Government-led response to HIV/AIDS in South Sudan. UN 74 - أُحرز تقدم في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جنوب السودان على نحو أكثر تنسيقاً بقيادة الحكومة.
    6. response to HIV/AIDS UN 6 - التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    I will outline a few actions that the Group of 77 and China deems essential in the sustained response to HIV/AIDS. UN وسأحدد قليلا من الإجراءات التي ترى مجموعة الـ 77 والصين أنها أساسية لاستمرار التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The response to HIV is becoming increasingly ambitious, by both attempting to preserve what has been achieved and extending the scope of actions and improving their quality. UN وأصبح التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية يزداد طموحا بشكل متزايد، عن طريق محاولة المحافظة على العمل الذي تم إنجازه مع توسيع نطاق الإجراءات وتحسين نوعيتها.
    My country has achieved significant progress in its response to HIV/AIDS. UN لقد حقق بلدي تقدما كبيرا في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    64. The response to HIV is inextricably linked with the broader development and human rights agenda. UN 64 - ترتبط الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية ارتباطا وثيقا بالبرنامج الأوسع نطاقا للتنمية وحقوق الإنسان.
    I am grateful for the honour of participating in this high-level meeting and sharing with other representatives the successes and challenges in the response to HIV in Bulgaria. UN أود أن أعرب عن امتناني على شرف المشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى وتشاطر المعلومات مع الممثلين الآخرين حول النجاحات المحققة والتحديات المواجهة في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية في بلغاريا.
    We would like to acknowledge the role played by civil society in the response to HIV/AIDS in Zimbabwe. UN ونود أن نشيد بدور المجتمع المدني في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في زمبابوي.
    11. The Declaration of Commitment provides a set of clear global priorities for the response to HIV/AIDS. UN 11 - يوفر إعلان الالتزام مجموعة أولويات عالية واضحة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    77. A number of regional initiatives also help support the response to HIV/AIDS. UN 77 - كما يساعد عدد من المبادرات الإقليمية على دعم مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNDP promotes human rights as an essential aspect of the response to HIV/AIDS. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز حقوق الإنسان بوصفها جانبا أساسيا من جوانب التصدي للفيروس/الإيدز.
    Ensuring the sustainability of the response to HIV UN كفالة استدامة الإجراءات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    The response to HIV and AIDS must be firmly grounded in the promotion, protection and fulfilment of human rights. UN ويجب أن تستند الاستجابة للفيروس والإيدز بصورة راسخة إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتحقيقها.
    23. The protection of women's rights is essential to ensure an effective, rights-based response to HIV/AIDS. UN 23 - تشكل حماية حقوق المرأة عنصرا أساسيا لضمان مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة فعالة من منطلق الحقوق.
    The main objectives of the Coalition include providing assistance in the implementation of workplace policies and initiatives in response to HIV/AIDS. UN وأهدافه الرئيسية تشمل تقديم المساعدة لتنفيذ سياسات ومبادرات بمكان العمل للتصدي للفيروس/الإيدز.
    Nepal has made the necessary institutional arrangements for a comprehensive response to HIV/AIDS. UN ولقد اتخذت نيبال الترتيبات المؤسسية اللازمة لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نحو شامل.
    Overall, the national and international response to HIV must stay on course, and countries must accelerate their efforts to build their own capacities to respond to AIDS and to make better use of whatever funds that may be available. UN وإجمالا، يجب أن تبقى مواجهة الفيروس ثابتة وطنيا ودوليا، ويجب على البلدان تعجيل جهودها من أجل بناء قدراتها لمواجهة الايدز واستخدام أية مبالغ قد تكون متاحة استخداما أفضل.
    - intensifying efforts to promote gender perspectives in the response to HIV/AIDS UN - تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع منظورات الجنسين فيما يتعلق بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    They note that the evaluation, which is currently in progress, will, inter alia, consider the implications of the developments that have occurred in the countries most affected by HIV and the evolving global architecture for the response to HIV. UN وتلاحظ المؤسسات أن التقييم الجاري حاليا، سينظر في أمور تشمل آثار التطورات التي شهدتها البلدان الأكثر تأثرا بالفيروس والهيكل العالمي المتطور لمواجهة الفيروس.
    The progress in response to HIV is evident in many regions, reflecting a return on the substantial investments made to date. UN فالتقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس واضح في العديد من المناطق ويعكس عوائد الاستثمارات الكبيرة التي وظفت حتى الآن.
    The media play a crucial role in the response to HIV among IDUs. UN 38 - وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حاسماً في التصدي لفيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد