ويكيبيديا

    "responses from governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الردود الواردة من الحكومات
        
    • ردود الحكومات
        
    • ردود من الحكومات
        
    • الردود من الحكومات
        
    • الردود الواردة من حكومات
        
    • ردا من الحكومات
        
    However, the number of responses from Governments has been limited and the Special Rapporteur encourages States to provide information under the questionnaire for consideration in his future work on women and housing. UN إلا أن عدد الردود الواردة من الحكومات كان محدوداً، ويحث المقرر الخاص الدول على تقديم معلومات بموجب هذا الاستبيان لكي ينظر فيها في إطار عمله مستقبلاً بشأن المرأة والسكن.
    II. responses from Governments 10 - 26 5 UN ثانياً - الردود الواردة من الحكومات 10-26 6
    As responses from Governments on their practice in respect of the topic had thus far been rather sparse, the Commission should give priority to compiling decisions of domestic courts. UN ولما كانت الردود الواردة من الحكومات عن ممارساتها فيما يتعلق بهذا الموضوع نادرة حتى الآن، ينبغي أن تمنح اللجنة الأولوية لتجميع قرارات المحاكم المحلية.
    62. The responses from Governments have been organized by the Secretariat around four clusters of information, concerning: UN 62 - وقد نظمت الأمانة العامة ردود الحكومات ضمن أربع مجموعات للمعلومات تتعلق بما يلي:
    4. The responses from Governments have been organized around the four clusters of information referred to in paragraph 2 above. UN 4 - ونُظمت ردود الحكومات حسب المجموعات الأربع من المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    The total number of countries covered by responses from Governments and NGOs is 130. UN وكان مجموع البلدان التي وردت منها ردود من الحكومات والمنظمات غير الحكومية 130 بلدا.
    The initiative was received favourably, generating a large number of responses from Governments, indigenous peoples, corporations and members of civil society. UN وحظيت هذه المبادرة بالترحيب، بحيث ورد عدد كبير من الردود من الحكومات والشعوب الأصلية والشركات وأفراد المجتمع المدني.
    Although the responses from Governments of developing countries showed great variation in the progress made, of those countries that provided information, most reported that their TCDC activities had increased. UN وعلى الرغم من أن الردود الواردة من حكومات البلدان النامية أظهرت تنوعا كبيرا في التقدم المحرز، أفادت معظم البلدان التي قدمت معلومات، بأن أنشطتها للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية قد زادت.
    B. National strategies: responses from Governments 43 - 60 13 UN باء - الاستراتيجيات الوطنية: الردود الواردة من الحكومات 43-60 14
    B. National strategies: responses from Governments UN باء - الاستراتيجيات الوطنية: الردود الواردة من الحكومات
    This note focuses on the main outcomes, which are contained in sections A and B of chapter II. The secretariat will supplement this analysis with the responses from Governments on the feasibility and desirability of the recommendations. UN وهذه المذكرة تركز على النتائج الرئيسية الواردة في الجزئين ألف وباء من الفصل الثاني. وسوف تُضيف الأمانة إلى هذا التحليل الردود الواردة من الحكومات بشأن ملاءمة التوصيات والرغبة في تطبيقها.
    Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. UN وسيتناول التقرير القادم للفريق العامل الردود الواردة من الحكومات بعد ذلك التاريخ، وكذلك الحالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة والتي قد يتعين معالجتها بين آخر يوم من دورته ونهاية العام.
    It is clear, however, from responses from Governments that the issue of violence against migrant women workers is emerging as a serious concern, and as further data become available the formulation of appropriate measures will be required. Notes UN ومع ذلك، يتضح من الردود الواردة من الحكومات أن مسألة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات قد ظهرت كمسألة تثير قلقا بالغا، وسوف يلزم وضع التدابير الملائمة مع توفر المعلومات اﻹضافية.
    5. The question of the financing of WH volunteer corps brought out a more diverse set of responses from Governments. UN ٥ - وقد أوضحت مسألة تمويل فرق متطوعي ذوي الخوذات البيضاء تنوعا أكبر في مجموعة من الردود الواردة من الحكومات.
    They included the relatively low rate of responses from Governments, the protection of witnesses, feedback to sources and the issuance of a periodic common report on communications. UN وتشمل هذه المسائل معدل ردود الحكومات المنخفض نسبياً وحماية الشهود وتقديم المعلومات المستقاة إلى المصادر وإصدار تقرير دوري مشترك عن الرسائل.
    B. National strategies: responses from Governments 46 - 66 13 UN باء - الاستراتيجيات الوطنية: ردود الحكومات 46-66 13
    B. National strategies: responses from Governments UN باء - الاستراتيجيات الوطنية: ردود الحكومات
    31. On the topic of shared natural resources, the Commission had been wise to defer work on the matter of transboundary oil and gas resources until it received responses from Governments to its questionnaire. UN 31 - وفي موضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إن اللجنة أبدت حكمة في تأجيل العمل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود حتى تحصل على ردود الحكومات على استبيانها.
    Since this is, in any case, a government responsibility, only responses from Governments are reported further. UN ونظراً لأن هذا الأمر من مسؤولية الحكومات فقط فإنه لم ترد إلا ردود من الحكومات فيما بعد.
    30. Requests the Special Rapporteur to make the fullest use of all appropriate sources of information, including country visits and evaluation of the mass media, and to elicit responses from Governments with regard to allegations; UN ٠٣- ترجو من المقرر الخاص أن يفيد أتم اﻹفادة من جميع مصادر المعلومات المناسبة، بما في ذلك الزيارات القطرية وتقييم وسائل اﻹعلام الجماهيرية، وأن يسعى للحصول على ردود من الحكومات على المزاعم؛
    ** This report is submitted upon receipt of responses from Governments. UN ** قُدم هذا التقرير لدى ورود الردود من الحكومات.
    responses from Governments UN الردود الواردة من حكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد