ويكيبيديا

    "responses to the questionnaire" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الردود على الاستبيان
        
    • ردود على الاستبيان
        
    • للردود على الاستبيان
        
    • الإجابات على الاستبيان
        
    • ردوداً على الاستبيان
        
    • الردود الواردة على الاستبيان
        
    • رداً على الاستبيان
        
    • ردودا على الاستبيان
        
    • ردودها على الاستبيان
        
    • الردود على استبيان
        
    • الرد على الاستبيان
        
    • على الاستبيان المتعلق
        
    • الردود المقدمة على الاستبيان
        
    • الردود على هذا الاستبيان
        
    • الردود عليه
        
    This information was provided through the responses to the questionnaire sent by the Special Rapporteur to States and other stakeholders. UN واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    responses to the questionnaire received from: Belgium, Canada, Israel, Italy, Norway, Romania, Slovenia and United Kingdom UN الردود على الاستبيان الواردة من: إسرائيل، وإيطاليا، وبلجيكا، ورومانيا، وسلوفينيا، وكندا، والمملكة المتحدة، والنرويج.
    responses to the questionnaire were received from 44 States. UN وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة.
    II. Regional distribution rates of responses to the questionnaire UN الثاني - معدلات التوزيع الإقليمي للردود على الاستبيان
    II. responses to the questionnaire on human rights and international solidarity UN ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    This was due to the complexity of the problems and the great diversity of experiences described in the responses to the questionnaire. UN ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان.
    The responses to the questionnaire show that where the national commitment to reproductive health is not strong, NGOs feel frustrated in their dialogue and collaboration with Governments. UN وتكشف الردود على الاستبيان أنه عندما لا يكون الالتزام الوطني بالصحة اﻹنجابية قويا، فإن المنظمات غير الحكومية تشعر باﻹحباط في حوارها وتعاونها مع الحكومات.
    Information received from the responses to the questionnaire is analysed to determine the use of the List. UN وتُحلل المعلومات الواردة في الردود على الاستبيان لتحديد نطاق هذا الاستخدام.
    The recommendations and conclusions below are limited to issues addressed in the responses to the questionnaire. UN وتقتصر التوصيات والاستنتاجات الواردة أدناه على المسائل التي تناولتها الردود على الاستبيان.
    responses to the questionnaire should be sent to the first substantive session of the Preparatory Committee. UN وينبغي أن تُرسل الردود على الاستبيان إلى الدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية.
    The responses to the questionnaire will be made available on the web page of the independent expert. UN وستتاح الردود على الاستبيان في صفحة الخبيرة المستقلة على الإنترنت.
    It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثالثة تقريرا تحليليا يستند إلى الردود على الاستبيان.
    responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: questions on jurisdiction UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص
    The Special Rapporteur mentions below some of the measures that have been undertaken and that have been reported in responses to the questionnaire. UN وتورد المقررة الخاصة أدناه ذكر بعض التدابير التي اتُخذت والتي وردت في الردود على الاستبيان.
    Regional data sources have also been used to corroborate the analysis of the responses to the questionnaire. UN كما استُخدمت مصادر البيانات الإقليمية لتأييد تحليل الردود على الاستبيان.
    Overall, responses to the questionnaire were received from 31 countries. UN بصورة إجمالية، تم تلقي ردود على الاستبيان من 31 بلداً.
    Regional distribution rates of responses to the questionnaire UN معدلات التوزيع الإقليمي للردود على الاستبيان
    While the responses to the questionnaire administered by the Secretariat pointed to the differences in the Member States' priorities, they also highlighted issues of common concern. UN ولئن كانت الإجابات على الاستبيان الذي تكفلت به الأمانة أشارت إلى الاختلافات الموجودة في أولويات الدول الأعضاء، فهي تبرز أيضا مسائل تحظى باهتمام مشترك.
    This Report is therefore inherently limited in its scope by the reality that two thirds of States Parties have not provided responses to the questionnaire. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير محدود أصلاً في نطاقه، بواقع أن ثلثي الدول الأطراف لم تقدم ردوداً على الاستبيان.
    Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol UN حالة الردود الواردة على الاستبيان الخاص بتنفيذ تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة
    A comprehensive global picture still remained to be drawn, since 12 of the 30 responses to the questionnaire had been submitted by European countries. UN وبينت أنه لا يزال يتعين رسم صورة عالمية شاملة، إذ إن 12 من ال30 رداً على الاستبيان قُدمت من بلدان أوروبية.
    Number of countries which submitted reports and/or responses to the questionnaire, by region UN عدد البلدان التي قدمت تقارير و/أو ردودا على الاستبيان بحسب المنطقة
    The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. UN ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد.
    Status of responses to the questionnaire on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (first reporting cycle of the Conference of the Parties) UN حالة الردود على استبيان تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف)
    responses to the questionnaire on the scope and methodology for a global sustainable development report UN ثالثا - الرد على الاستبيان المتعلق بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده
    57. responses to the questionnaire indicate that high income countries see the main role of agencies as being in terms of development work, including methodology and standard-setting, with technical assistance being the least important (see background document). UN 57 - تشير الردود المقدمة على الاستبيان إلى أن البلدان ذات الدخل المرتفع تنظر إلى الدور الرئيسي للوكالات من حيث الأعمال المتعلقة بالتطوير بما فيها المنهجية ووضع المعايير، مع إعطاء اهتمام أقل على المساعدة التقنية (انظر وثيقة المعلومات الأساسية).
    Close collaboration was maintained between the Inspectors and the focal point of the ICT network in the CEB secretariat at various stages of the project, especially during the designing of the questionnaire and the analysis of the responses to the questionnaire. UN وأقيم تعاون وثيق بين المفتشين وجهة وصل شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة على مختلف مراحل المشروع، ولا سيما أثناء تصميم الاستبيان وتحليل الردود عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد