Accordingly, the workload and scope of responsibilities related to the security and safety of UNFICYP personnel and personnel of the United Nations agencies, funds and programmes present in Cyprus have increased significantly; | UN | ووفقا لذلك، زاد بشكل ملحوظ حجم العمل ونطاق المسؤوليات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودين في قبرص؛ |
Each of the participating United Nations entities assumes its share of responsibilities related to planning, implementing, monitoring and evaluating these activities. | UN | ويتحمل كل كيان من كيانات الأمم المتحدة المشاركة نصيبه من المسؤوليات المتعلقة بتخطيط هذه الأنشطة وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
The Mission and the United Nations country team began discussing the requirements for transferring responsibilities related to demining and technical support to the electoral process as soon as feasible. | UN | وبدأ الفريق القطري والبعثة مناقشة احتياجات نقل المسؤوليات المتعلقة بإزالة الألغام وتقديم الدعم التقني للعملية الانتخابية في أقرب وقت ممكن. |
The Department of Peace-keeping Operations and the Department of Public Information should, by the end of 1995, agree on a division of responsibilities related to all activities proposed in recommendations 7 to 10 of the progress report and should have begun implementation of those activities. | UN | وينبغي ﻹدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹعلام أن تتفقا على تقاسم المسؤوليات المتصلة بجميع اﻷنشطة المقترحة في التوصيات من ٧ إلى ١٠ في التقرير المرحلي وأن تشرع في تنفيذها قبل نهاية سنة ١٩٩٥. |
In relation to the transfer to UNDP of responsibilities related to capacity-building, a provision of $2,309,300 was proposed as a contribution to be made to UNDP. | UN | وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات المتصلة ببناء القدرات إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٠٠ ٣٠٩ ٢ دولار كمساهمة تقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Currently, the responsibilities related to the post are carried out by a military officer. | UN | ويضطلع حاليا موظف عسكري بالمسؤوليات المتصلة بالوظيفة. |
In fulfilling the responsibilities related to the coordination of natural disaster mitigation activities as recommended in the programme for reform, the Disaster Management Programme also assumes the functions of disaster prevention, mitigation and preparedness, as they related to national capabilities. | UN | وللوفاء بالمسؤوليات المتعلقة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية على النحو الموصى به في برنامج لﻹصلاح، يتولى أيضا برنامج إدارة الكوارث مهام منع وقوع الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها بقدر ما تتصل بالقدرات الوطنية. |
Each of the participating United Nations entities assumes its share of responsibilities related to planning, implementing, monitoring and evaluating these activities. | UN | ويتحمل كل كيان من كيانات الأمم المتحدة المشاركة نصيبه من المسؤوليات المتعلقة بتخطيط هذه الأنشطة وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
In addition, responsibilities related to preventive diplomacy and peacemaking functions previously performed by the Executive Office of the Secretary-General were also assigned to this Department. | UN | وفضلا عن ذلك، أسندت إلى هذه اﻹدارة المسؤوليات المتعلقة بمهام الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم التي كان يضطلع بها سابقا المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
The Civil Defence General Directorate describes its activities as encompassing " a vast array of responsibilities related to civil defence emergencies in Jordan, including fire, disaster and medical emergencies " . | UN | 214- تصف الإدارة العامة للدفاع المدني أنشطتها بأنها تشمل " دائرة واسعة من المسؤوليات المتعلقة بطوارئ الدفاع المدني في الأردن بما فيها الحرائق والكوارث والطوارئ الطبية " . |
4.19 It is proposed that the P-5 post in the Weapons of Mass Destruction Branch be reclassified to the D-1 level in view of increased responsibilities related to multilateral disarmament agreements on weapons of mass destruction. | UN | ٤-١٩ يقترح إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف - ٥ في فرع أسلحة الدمار الشامل الى الرتبة مد - ١ في ضوء زيادة المسؤوليات المتعلقة باتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
25.9 In relation to the transfer to UNDP of responsibilities related to capacity-building, a provision of $2,309,300 is proposed as a contribution to be made to UNDP. | UN | ٢٥-٩ وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات المتعلقة ببناء القدرات إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقترح تخصيص مبلغ ٣٠٠ ٣٠٩ ٢ دولار كتبرع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The two key issues which stalled the negotiations -- the question of having guidelines on responsibilities related to international trade and assistance, and the question of protecting the right to food in times of occupation -- were made in terms of legal arguments based on a narrow interpretation of the concept of the right to food. | UN | فالمسألتان الرئيسيتان، اللتان عرقلتا المفاوضات، وهما مسألة وجود مبادئ توجيهية بشأن المسؤوليات المتعلقة بالتجارة الدولية والمساعدات، ومسألة حماية الحق في الغذاء في أوقات الاحتلال، قامتا على مصطلحات قانونية على أساس التفسير الضيق لمبدأ الحق في الغذاء. |
Owing to increased responsibilities related to the coordination of activities with the outsourced operation, the current post of Supervisor of Customer Service is proposed to be reclassified from the G-6 to the G-7 level. | UN | ونظرا لزيادة المسؤوليات المتصلة بتنسيق الأنشطة مع العملية المسنـدة إلـى مصادر خارجية، يـُـقترح ترفيـع وظيفة المشرف على خدمـة العملاء الحالية من الرتبة ع-6 إلى الرتبة ع-7. |
23. In order to enforce and monitor accountability of the performance of responsibilities related to the United Nations field security management system, a number of mechanisms have been established and must be implemented. | UN | 23 - تم وضع عدد من الآليات التي يجب العمل بها من أجل تطبيق ورصد المساءلة عن أداء المسؤوليات المتصلة بنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
It is also recommended that the General Assembly revise the responsibilities of the Emergency Relief Coordinator with a view to transferring the responsibilities related to the coordination of natural disaster mitigation activities, which are mainly capacity-building, to UNDP. | UN | ويوصى أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بتنقيح مسؤوليات منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بهدف نقل المسؤوليات المتصلة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية، التي هي في المقام اﻷول عملية بناء قدرات، إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Committee will also fulfil responsibilities related to Implementation Support Unit accountability as agreed to at the Tenth Meeting of the States Parties. | UN | كما تضطلع اللجنة بالمسؤوليات المتصلة بمساءلة وحدة دعم التنفيذ على النحو المتفق عليه في الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
The Secretary-General subsequently analysed the matter and concluded that it would not be in the interest of the Organization to separate the Unit's functions, as the Unit, while functionally assigned the execution of responsibilities related to appeals matters, was an integral part of the Office of Human Resources Management and, within that Office, of the Division for Organizational Development (A/59/883, para. 4). | UN | وعلى إثر ذلك، قام الأمين العام بتحليل المسألة، وخلص إلى أن الفصل بين مهام الوحدة لن يكون في مصلحة المنظمة، إذ أن وحدة القانون الإداري، رغم أنها مكلفة من الناحية الوظيفية بالاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بمسائل الطعون، تشكل جزءا لا يتجزأ من مكتب إدارة الموارد البشرية ومن شعبة تنمية الموارد البشرية من داخل ذلك المكتب (A/59/883، الفقرة 4). |
(i) Discharging, as appropriate, responsibilities related to inter-agency coordination for issues relating to oceans and seas within the United Nations system; | UN | (ط) الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بالمسؤوليات ذات الصلة بالتنسيق في ما بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Such States are in urgent need of the capacity to manage their responsibilities related to maritime safety, marine resources and the marine environment and thus to implement the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and related instruments. | UN | وهي بحاجة ماسة إلى القدرة على النهوض بمسؤولياتها المتصلة بالسلامة البحرية وموارد البحار والبيئة البحرية، ومن ثم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والصكوك المتصلة بها. |
In the area of governance, the working group suggested that in most countries there were too many governmental institutions that had responsibilities related to using space technology for land management. | UN | ففي مجال الحوكمة، رأى الفريق العامل أن هناك في معظم البلدان عددا كبيرا من المؤسسات الحكومية التي لديها مسؤوليات تتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الأرض. |
The Greater Amman Municipality describes its activities as including " a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman " . | UN | 335- تصف أمانة عمان الكبرى أنشطتها بأنها تشمل " مجموعة واسعة من المسؤوليات ذات الصلة بالخدمات البلدية في عمان " . |