The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | UN | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. | UN | وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل. |
National and local governments should assume responsibility for implementation. | UN | ينبغي للحكومات الوطنية والمحلية أن تتولى مسؤولية التنفيذ. |
While we do this as an international community, we must remember that the responsibility for implementation of the Strategy lies with Member States. | UN | وبينما نقوم بهذا كمجتمع دولي، يجب أن نتذكر أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
responsibility for implementation lay primarily at the national level. | UN | وتقع المسؤولية عن التنفيذ في المقام الأول على كاهل المسؤولين على الصعيد الوطني. |
The Department of Management ensured that the responsibility for implementation of each recommendation would be assigned to a programme manager and that time frames would be set for their implementation. | UN | وضمنت إدارة الشؤون الإدارية تكليف مدير برنامج بالمسؤولية عن تنفيذ كل توصية وكفلت كذلك تحديد الأطر الزمنية لتنفيذها. |
It recommends that the State party ensure that those charged with responsibility for implementation of such laws and policies at all levels are fully aware of their obligations. | UN | وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف توعية من يعهد إليهم بمسؤولية تنفيذ هذه القوانين والسياسات على جميع المستويات توعية تامة بما يقع على عاتقهم من التزامات. |
A total of 116 countries have designated focal points with responsibility for implementation and follow-up on the Framework. | UN | وعيّن 116 بلدا جهات تنسيق تتولى مسؤولية تنفيذ ومتابعة إطار العمل. |
The responsibility for implementation of the Act lies with the State Governments and Union Territories. | UN | وتقع على عاتق حكومات الولايات والأقاليم الاتحادية مسؤولية تنفيذ هذا القانون. |
Action managers were then given responsibility for implementation of recommendations. | UN | ثم أنيطت بالمدراء مسؤولية تنفيذ التوصيات. |
The Department of Political Affairs II was assigned the responsibility for implementation of programme 4, Special political questions, trusteeship and decolonization; programme 5, Question of Palestine; and programme 6, Elimination of apartheid. | UN | بينما عهد الى الشطر الثاني مسؤولية تنفيذ البرنامج ٤، المسائل السياسية الخاصة والوصاية وإنهاء الاستعمار، والبرنامج ٥، قضية فلسطين، والبرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري. |
14.83 responsibility for implementation of this subprogramme rests with the Division of Technology, Industry and Economics. | UN | 14-83 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
Moreover, it would be neither efficient nor effective to entrust responsibility for implementation in functional areas to external specialists who do not have a good knowledge of the United Nations. | UN | وعلاوة على ذلك، لن يكون من الكفاءة ولا من الفعالية إسناد مسؤولية تنفيذ مجالات وظيفية إلى أخصائيين خارجيين ليست لديهم دراية جيدة بالأمم المتحدة. |
In addition, the right to development sets two levels of responsibility for implementation: the national level and the international level. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الحق في التنمية يحدد مستويين اثنين من مسؤولية التنفيذ: المستوى الوطني والمستوى الدولي. |
The same can be said of the other branches of State that share responsibility for implementation. | UN | ويمكن أن يقال المثل عن الفروع الأخرى للدولة التي تتقاسم مسؤولية التنفيذ. |
responsibility for implementation has been allocated to focal points in the secretariat and the Committee, as appropriate. | UN | وقد أُسندت مسؤولية التنفيذ إلى مراكز الاتصال في الأمانة واللجنة، حسبما يتناسب. |
This will involve clearer indications of lines of responsibility for implementation of the work programme, the provision of organigrams showing in greater detail the allocation of responsibility for such implementation and a better definition of the activities programmed. | UN | وسينطوي ذلك على تقديم إرشادات أوضح لخطوط المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل، وتقديم جداول تظهر، بمزيد من التفصيل، تحديد المسؤولية عن هذا التنفيذ وتعريفا أوضح لﻷنشطة المبرمجة. |
However, it should be borne in mind that responsibility for implementation of the Convention lay primarily with the Government and could not be delegated to NGOs. | UN | على أنه ينبغي ألا يغيب عن البال، أن المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق الحكومة بصورة رئيسية، ولا يمكن تفويضها إلى المنظمات غير الحكومية. |
The Anti-Discrimination Unit will principally focus on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, although it will also have responsibility for implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. | UN | وستركز وحدة مكافحة التمييز أساساً على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، ولو أنها ستتولى أيضاً المسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
This will represent a major challenge for the parties, in particular for the Government, which has most of the responsibility for implementation. | UN | وسيمثل ذلك تحديا كبيرا لكلا الطرفين، ولا سيما للحكومة التي يقع عليها الجانب اﻷكبر من المسؤولية عن التنفيذ. |
12.24 The responsibility for implementation of this subprogramme is vested in the Urban Basic Services branch. | UN | 12-24 يضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
It recommends that the State party ensure that those charged with responsibility for implementation of such laws and policies at all levels are fully aware of their obligations. | UN | وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف توعية من يعهد إليهم بمسؤولية تنفيذ هذه القوانين والسياسات على جميع المستويات توعية تامة بما يقع على عاتقهم من التزامات. |
(b) The establishment in September 2004 of the Ministry of Regional Development of the Russian Federation with the responsibility for implementation of policies on ethnic minorities' issues; | UN | (ب) إنشاء وزارة التنمية الإقليمية للاتحاد الروسي، في أيلول/سبتمبر 2004، وتكليفها بتنفيذ السياسات المتعلقة بقضايا الأقليات العرقية؛ |
3. The Committee congratulates the State party on its high-level delegation, headed by the Minister of Women and Social Action, which included representatives of other ministries and specialized institutions with responsibility for implementation of measures in the areas covered by the Convention. | UN | 3 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي، والذي ضم ممثلين عن وزارات أخرى ومؤسسات متخصصة موكولة إليها مهام تنفيذ التدابير في المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |