Recognizing also that both men and women have and should take responsibility for promoting gender equality, | UN | وإذ تدرك أيضا أن الرجل والمرأة يتحملان على حد سواء، كحق وواجب، مسؤولية تعزيز المساواة بين الجنسين، |
Recognizing also that both men and women have and should take responsibility for promoting gender equality, | UN | وإذ تدرك أيضا أن مسؤولية تعزيز المساواة بين الجنسين تقع على عاتق الرجل والمرأة كليهما ويتعين أن يضطلعا بها على حد سواء، |
It also invited Member States to consider establishing national coordinating committees or focal points with responsibility for promoting the activities related to the Year. | UN | ودعت أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان أو مراكز تنسيق وطنية توكَل إليها مسؤولية تعزيز الأنشطة المتصلة بالسنة. |
All countries shared the responsibility for promoting international cooperation for common development and prosperity, while respecting one another's ideologies, political systems, cultures and traditions. | UN | فجميع البلدان تشارك في المسؤولية عن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية العامة والرخاء العام، مع قيام كل منها باحترام أيديولوجيات الآخر، ونظمه السياسية، وثقافاته، وتقاليده. |
7. It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. | UN | 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
As a member of the Council, Mexico positioned itself as an actor with a tremendous sense of responsibility for promoting a cooperative approach, novel initiatives and timely action by this international body in response to critical human rights situations all over the world. In particular: | UN | وبانضمامها إلى أعضاء المجلس، أصبحت المكسيك طرفا فاعلا مفعما بروح المسؤولية عن تشجيع هذه الهيئة الدولية على إيجاد نهج تعاوني واتخاذ مبادرات ابتكارية وإجراءات مبكرة للتصدي للحالات الخطيرة لحقوق الإنسان في أي مكان من العالم، وفيما يلي ما أنجزته على وجه التحديد: |
27. The Division of Human Services is the primary Governmental agency charged with the responsibility for promoting and protecting the rights of children and the elderly in Saint Lucia. | UN | 27- تمثل شعبة الخدمات الإنسانية الوكالة الحكومية الأساسية المكلفة بمسؤولية تعزيز حقوق الأطفال والمسنين في سانت لوسيا وحمايتها. |
Business has a responsibility for promoting sustainable consumption through the design, production and distribution of goods and services. | UN | ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية تشجيع الاستهلاك المستدام من خلال تصميم السلع والخدمات وإنتاجها وتوزيعها. |
However, it secured the conviction of other public officials, including some from the Attitudinal and Behavioral Change Secretariat, which has responsibility for promoting moral renewal in the country. | UN | ومع ذلك ضَمِنَت اللجنة إدانة مسؤولين حكوميين آخرين بمن فيهم مسؤولون من الأمانة العامة لتغيير المواقف والسلوك التي تتولى مسؤولية تعزيز التجديد الأخلاقي في البلد. |
The Office of the Attorney General had been established pursuant to the Constitution and the Attorney General had been given responsibility for promoting, protecting and upholding the rule of law. | UN | وأُنشئ مكتب المدعي العام عملاً بأحكام الدستور ومُنحت للمدعي العام مسؤولية تعزيز سيادة القانون وحمايتها وصونها. |
71. The Conference notes that the primary responsibility for promoting the universality of the Convention rests with the States Parties. | UN | 71- يلاحظ المؤتمر أن مسؤولية تعزيز عالمية الاتفاقية تقع على عاتق الدول الأطراف في المقام الأول. |
Human rights are all-encompassing and holistic. Their enjoyment and implementation are primarily responsibilities of States, but all individuals and public, civil and private institutions share responsibility for promoting and upholding them. | UN | فحقوق الإنسان هي حقوق شاملة وكلية، والتمتع بها وتنفيذها مسؤولية تقع في المقام الأول على عاتق الدول، ولكن يشترك جميع الأفراد والناس والمؤسسات المدنية والخاصة في مسؤولية تعزيز هذه الحقوق والتمسك بها. |
The CEHR will have responsibility for promoting equality and enforcing equality law on grounds of gender, race, disability, sexual orientation, religion or belief and age. | UN | وسوف تقع على اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان مسؤولية تعزيز المساواة وإنفاذ قوانين المساواة على أساس الجنس والعرق والإعاقة والميل الجنسي والدين أو المعتقد والسن. |
" 297. A number of speakers stressed that all countries share responsibility for promoting the prosperity and sustainability of the world economy. | UN | " 297 - شدد عدد من المتحدثين على أن مسؤولية تعزيز ازدهار الاقتصاد العالمي واستدامته تقع على جميع البلدان. |
297. A number of speakers stressed that all countries shared responsibility for promoting the prosperity and sustainability of the world economy. | UN | 297 - شدد عدد من المتحدثين على أن مسؤولية تعزيز ازدهار الاقتصاد العالمي واستدامته تقع على جميع البلدان. |
848. The Constitution gives the State responsibility for promoting scientific and technological research. | UN | 848- يلقي الدستور على عاتق الدولة مسؤولية تعزيز البحوث العلمية والتكنولوجية. |
Although Governments can play an important role in facilitating dialogue, the responsibility for promoting tolerance and understanding between and within communities must rest with the communities themselves, particularly their leaders. | UN | ومع أنه يمكن للحكومات أن تؤدي دورا هاما في تيسير الحوار، فإن المسؤولية عن تعزيز التسامح والتفاهم بين المجتمعات وفيما بين طوائفها يجب أن تقع على عاتق المجتمعات أنفسها، ولا سيما قادتها. |
However, religious communities themselves can make substantial contributions to intercultural dialogue and peace; they share the responsibility for promoting mutual knowledge and understanding. | UN | ولكن في وسع المجتمعات الدينية أنفسها أن تقدم إسهامات كبيرة في الحوار بين الثقافات والسلام؛ وهي تشارك تحمل المسؤولية عن تعزيز المعرفة والتفاهم المتبادلين. |
71. Governments, business and industry, and consumers share responsibility for promoting sustainable consumption patterns. | UN | ٧١ - وتشترك الحكومات والقطاع التجاري والصناعة والمستهلكون في تقاسم المسؤولية عن تعزيز أنماط الاستهلاك المستدام. |
7. It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. | UN | 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
It is the view of the Committee that every State needs an independent human rights institution with responsibility for promoting and protecting children's rights. | UN | 7- وترى اللجنة أن كل دولة تحتاج إلى مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. | UN | وتتحمّل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية المسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع الأعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام. |
44. The Division of Gender Relations is the governmental agency charged with the responsibility for promoting gender equality and equity and the advancement of women's rights in Saint Lucia. | UN | 44- شعبة العلاقات بين الجنسين هي وكالة حكومية تضطلع بمسؤولية تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة في سانت لوسيا. |
Business has a responsibility for promoting sustainable consumption through the design, production and distribution of goods and services. | UN | ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية تشجيع الاستهلاك المستدام من خلال تصميم السلع والخدمات وإنتاجها وتوزيعها. |
Ultimately, however, Governments are the representatives of the people and have the responsibility for promoting social goals on their behalf. | UN | بيد أن الحكومات، في نهاية اﻷمر، تعتبر ممثلة للشعب وتتحمل مسؤولية النهوض باﻷهداف الاجتماعية باسمه. |