ويكيبيديا

    "responsibility for security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية عن الأمن
        
    • مسؤولية الأمن
        
    • المسؤولية الأمنية
        
    • للمسؤولية عن الأمن
        
    • المسؤوليات الأمنية
        
    • بالمسؤولية عن اﻷمن
        
    • مسؤولية توفير الأمن
        
    • بشؤون اﻷمن
        
    • للمسؤوليات الأمنية
        
    • المسؤولية الرئيسية عن الأمن
        
    That will empower the Afghan Government to take over responsibility for security throughout the country by 2014. UN من شأن ذلك أن يمكن الحكومة الأفغانية من تولي المسؤولية عن الأمن في جميع أرجاء البلد بحلول عام 2014.
    This summer saw the start of a process whereby the Afghans are to gradually assume responsibility for security in their country by 2014. UN وقد شهد هذا الصيف بدء العملية التي يتولى بموجبها الأفغان تدريجيا المسؤولية عن الأمن في بلدهم بحلول عام 2014.
    The transfer of responsibility for security should be preceded by the securing of the country's stability. UN ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد.
    Regarding the Afghan Border Police, President Karzai recently decreed that it would take over responsibility for security at KIA. UN وفيما يتعلق بشرطة الحدود الأفغانية، أمر الرئيس قرضاي مؤخرا بأن تتولى مسؤولية الأمن في مطار كابل الدولي.
    Building a Somali National Security Force and a police force that are capable of taking over responsibility for security in the country is the central aspect of this strategy. UN وعماد هذه الاستراتيجية هو بناء قوات أمن وطنية صومالية وقوة شرطة قادرة على تولي مسؤولية الأمن في البلاد.
    In Afghanistan, the political environment was characterized by the beginning of the transition of responsibility for security. UN تميزت البيئة السياسية في أفغانستان ببدء مرحلة انتقالية يتولى البلد بعدها المسؤولية الأمنية.
    The Mission will seek to consolidate peace and achieve a phased drawdown, with a gradual shift in responsibility for security to national institutions. UN وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وخفض حجمها تدريجيا، مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى المؤسسات الوطنية.
    The Mission will also seek to consolidate peace and achieve a gradual drawdown, with a shift in the responsibility for security to the national authorities. UN وستسعى البعثة أيضا إلى توطيد السلام، وتخفيض حجمها بشكل تدريجي، بالتوازي مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى السلطات الوطنية.
    Increase in the number of sectors in which the Government of Sierra Leone has assumed responsibility for security UN تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن
    Particularly outside the host country, responsibility for security remains firmly with the Tribunal. UN وخارج البلد المضيف بوجه خاص، تقع المسؤولية عن الأمن على عاتق المحكمة بالكامل.
    The Mission will seek to consolidate peace and achieve a gradual drawdown, with a shift in the responsibility for security to the national authorities. UN وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وتخفيض حجمها تدريجيا بالتوازي مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى السلطات الوطنية.
    The petitioners assumed responsibility for security at the demonstration site. UN وتولى مقدمو الالتماس المسؤولية عن الأمن بموقع المظاهرة.
    Increase in the number of sectors in which the Government of Sierra Leone has assumed responsibility for security UN تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن
    The National Police has responsibility for security in urban areas. UN وتتولى الشرطة الوطنية مسؤولية الأمن في المناطق الحضرية.
    Substantial progress had been made towards the assumption of primary responsibility for security in Iraq by its own security forces. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحمل قوات الأمن العراقية مسؤولية الأمن الرئيسية.
    The Council stressed that primary responsibility for security in the country lay with the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وشدد المجلس على أن مسؤولية الأمن في البلد تقع في المقام الأول على عاتق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The team is building the capacity of the Afghan National Police to take responsibility for security in the province. UN ويعمل الفريق على بناء قدرة الشرطة الوطنية الأفغانية لتتولي المسؤولية الأمنية في المقاطعة.
    We started to reap the fruits of success when our forces assumed responsibility for security in the governorates of Al Muthanna and Dhi Qar. UN وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار.
    The first is the complete handover of responsibility for security. UN الأولى هي النقل الكامل للمسؤولية عن الأمن.
    The committee, which is composed of the Iraqi National Security Adviser, the Iraqi Ministers of Defence and Interior, the multinational force Commander and the United States Ambassador to Iraq, was charged with accelerating the training of the Iraqi security forces and the transfer of responsibility for security to the Government of Iraq, including assumption of command and control over Iraqi forces. UN وكُلّفت اللجنة المؤلفة من مستشار الأمن القومي العراقي ووزيري الدفاع والداخلية العراقيين، وقائد القوة المتعددة الجنسيات وسفير الولايات المتحدة لدى العراق، بالتعجيل بتدريب قوات الأمن العراقية ونقل المسؤوليات الأمنية إلى الحكومة العراقية، بما في ذلك تولي قيادة القوات العراقية والتحكم فيها.
    The Afghan National Police will have the primary responsibility for security, supported by the Afghan National Army and the International Security Assistance Force (ISAF). UN وستقع مسؤولية توفير الأمن على عاتق الشرطة الوطنية الأفغانية في المقام الأول، ويدعمها في ذلك الجيش الوطني الأفغاني والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Prompted by an enlightened sense of unity, discipline and subordination to civilian rule, Sierra Leone should accord priority to organizing its police and armed forces, which should assume sole responsibility for security. UN وكان ينبغي لسيراليون أن تعطي أولوية لتنظيم قواتها المسلحة وشرطتها بكل معنى الوحدة والانضابط والخضوع للسلطة المدنية، كما كان ينبغي أن يعهد إلى أولئك على وجه الحصر بشؤون اﻷمن.
    A detailed plan for the progressive handover of security responsibilities to national authorities is developed, including criteria for handing over responsibility for security in a phased manner. UN وضع خطة مفصلة للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية، تشمل معايير لتسليم المسؤولية عن الأمن بطريقة تدريجية.
    The primary responsibility for security during the election process will remain with the Afghan security forces. UN وستبقى المسؤولية الرئيسية عن الأمن خلال عملية الانتخابات بين أيدي قوات الأمن الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد