UNICEF and UNESCO share responsibility for the implementation of the education sector. | UN | وتتقاسم اليونيسيف واليونسكو المسؤولية عن تنفيذ قطاع التعليم. |
Undoubtedly, the responsibility for the implementation of the Strategy lies with the Member States. | UN | ولا شك أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
In this case, family forest owners are in the position of bearing the responsibility for the implementation of a decision that others have taken for them. | UN | وفي هذه الحالة، توجد الأسر المالكة للغابات في وضع تتحمل فيه المسؤولية عن تنفيذ قرار اتخذه آخرون من أجلها. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on disasters and conflicts rests with the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
The Registrar has the responsibility for the implementation of the administration and staffing policies. | UN | والمسجل مكلف بالمسؤولية عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالشؤون اﻹدارية وشؤون الموظفين. |
The Central Bank of Cyprus has been assigned with the responsibility for the implementation of the UN sanctions with regard to commercial and financial transactions and assets. | UN | وقد عُهد إلى مصرف قبرص المركزي بمسؤولية تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعاملات والأصول التجارية والمالية. |
The responsibility for the implementation of Security Council resolutions fall on the Council and, in particular, on its five permanent members. | UN | إن المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تقع على عاتق المجلس، وبصفة خاصة، على عاتق أعضائه الخمسة الدائمين. |
Many States do not take responsibility for the implementation of actions arising from the Beijing Platform for Action. | UN | وكثير من الدول لا يتحمل المسؤولية عن تنفيذ التدابير التي انبثقت عن منهاج عمل بيجين. |
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence- and security-building measures; | UN | )أ( تولي المسؤولية عن تنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن ؛ |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وبأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل، |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وبأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل، |
Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, | UN | وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل، |
responsibility for the implementation of this subprogramme is vested in the Urban Basic Services Branch. | UN | 119- المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مناطة بفرع الخدمات الأساسية الحضرية. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of Environmental Law and Conventions. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on disaster and conflict rests with the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والصراعات على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة. |
responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة. |
The Office of Foreign Assets Control (OFAC) had the responsibility for the implementation of the embargo. | UN | واضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا الحظر مكتب مراقبة اﻷصول اﻷجنبية. |
42. The Division of Gender and Family Affairs in the Ministry of Social Development has responsibility for the implementation of the Convention. | UN | 42- وشعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية هي الجهة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the Division will be responsible for the analysis of resolutions and decisions adopted by the General Assembly and the Economic and Social Council and for conducting consultations and coordinating the assignment of responsibility for the implementation of such resolutions and decisions and the respective follow-up to ensure timely action by relevant bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الشعبة مسؤولة عن تحليل القرارات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن إجراء المشاورات وتنسيق إسناد المسؤوليات فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات والمقررات، والاضطلاع بأعمال المتابعة ذات الصلة بما يكفل قيام الهيئات المعنية باتخاذ إجراءات بشأنها في الوقت المناسب. |
25. Foremost responsibility for the implementation of the Framework lay with the Government of Sierra Leone, in an open dialogue with its partners. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها. |