ويكيبيديا

    "responsibility to protect in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية عن الحماية في
        
    • مسؤولية الحماية في
        
    • للمسؤولية عن الحماية في
        
    The 2005 Summit focused on the idea of the responsibility to protect in the event of four specific crimes and acts. UN إذ أن قمة عام 2005 ركزت على فكرة المسؤولية عن الحماية في حالة وقوع أي من الجرائم والأفعال الأربعة.
    Slovakia has always been supportive of the inclusion of references to the responsibility to protect in all relevant decisions of United Nations organs, including during our membership in the Security Council in 2006 and 2007. UN وما فتئت سلوفاكيا تؤيد إدراج إشارات إلى المسؤولية عن الحماية في جميع القرارات ذات الصلة لأجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك أثناء عضويتنا في مجلس الأمن في عامي 2006 و 2007.
    The Institute serves as the focal point on the responsibility to protect in West Africa. UN ويعمل هذا المعهد بمثابة مركز التنسيق بشأن المسؤولية عن الحماية في غرب أفريقيا.
    The inclusion, for the first time, of a reference to responsibility to protect in a Chapter VII resolution provided the high-water mark so far this doctrine. UN ويمثل إدراج إشارة، للمرة الأولى، إلى المسؤولية عن الحماية في قرار يتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق أعلى مستوى بلغه المبدأ حتى الآن.
    The various agencies and bodies of the United Nations also reaffirm the importance of the responsibility to protect in their ability to work in close proximity and solidarity with affected populations and to put detection, implementation and monitoring mechanisms into place. UN كما تؤكد مجددا مختلف وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها أهمية المسؤولية عن الحماية في قدرتها على العمل عن كثب وبتضامن مع السكان المتضررين، ووضع آليات للرصد والتنفيذ والمراقبة.
    It is for member States to consider if responsibility to protect in its non-coercive dimensions adds anything to the International Law Commission's Articles or to the provisions of international human rights law and international humanitarian law. UN والأمر متروك للدول الأعضاء للنظر فيما إذا كانت المسؤولية عن الحماية في أبعادها غير القسرية تضيف أي شيء إلى مواد لجنة القانون الدولي أو إلى أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Security Council must view the responsibility to protect in the broader context of maintaining international peace and security and must take care not to abuse the concept. UN ويجب على مجلس الأمن أن ينظر إلى المسؤولية عن الحماية في السياق الأوسع المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين وأن يكون حريصاً على عدم إساءة استخدام المفهوم.
    Through the General Assembly, we must continue to develop ways to implement the responsibility to protect in the light of the guiding principles established under the Charter. UN ويجب علينا أن نواصل، من خلال الجمعية العامة، تطوير وسائل لتنفيذ المسؤولية عن الحماية في ضوء المبادئ التوجيهية التي أرساها الميثاق.
    Rwanda will continue to support and strengthen partnerships between civil society organizations and Government to highlight the responsibility to protect in Rwanda and throughout the region. UN وستواصل رواندا دعم وتعزيز الشراكات بين منظمات المجتمع المدني والحكومة لإبراز المسؤولية عن الحماية في رواندا وفي المنطقة بأسرها.
    The purposes, principles and provisions of the Charter of the United Nations and other relevant norms of international law, including specific international treaties, form the legal framework for the General Assembly's constructive discussion on the responsibility to protect in the event of the four defined crimes. UN إن مقاصد ومبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة وغير ذلك من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها المعاهدات الوطنية، تشكل إطارا قانونيا للمناقشة البناءة في الجمعية العامة بشأن المسؤولية عن الحماية في حالة وقوع أي من الجرائم الأربع المحددة.
    Five years later, the United Nations defined the concept of the responsibility to protect in paragraphs 138 to 140 of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). UN وبعد خمس سنوات، حددت الأمم المتحدة مفهوم المسؤولية عن الحماية في الفقرات 138 إلى 140 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    We must also examine the responsibility to protect in the light of recently established bodies, including the Peacebuilding Commission, and of Security Council reform, in particular in relation to the non-use of vetoes by permanent members when discussing the four international crimes. UN كما يجب أن ندرس المسؤولية عن الحماية في ضوء الهيئات المنشأة حديثا، بما فيها لجنة بناء السلام، وإصلاح مجلس الأمن، وخاصة فيما يتعلق بعدم استخدام الأعضاء الدائمين حق النقض عند مناقشة الجرائم الدولية الأربع المذكورة.
    My delegation would like to take this opportunity to emphasize the importance of what we achieved regarding the responsibility to protect in the outcome document adopted at the world summit in September. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية ما حققناه بشأن المسؤولية عن الحماية في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في اجتماع القمة العالمية في أيلول/سبتمبر.
    The independent expert delivered a statement on the subject of the responsibility to protect in practice in which she highlighted the fact that the responsibility to protect must begin long before violence begins and include specific attention to minority groups and minority rights protection as a key stability and conflict prevention measure. UN وأدلت الخبيرة المستقلة ببيان تناولت فيه المسؤولية عن الحماية في الممارسة العملية، فبيّنت أن تلك المسؤولية يجب أن تبدأ قبل أن يبدأ العنف بوقت طويل وأن تشتمل على عناية خاصة بحماية الأقليات وحقوق الأقليات بوصفها تدبيراً أساسياً للحفاظ على الاستقرار ومنع النزاع.
    28. An encouraging trend in that regard is the development of a voluntary network of focal points for the responsibility to protect in a substantial number of capitals around the world. UN 28 - ومن الاتجاهات التي تبعث على التفاؤل في ذلك الصدد إنشاء شبكة تطوعية لمنسقي المسؤولية عن الحماية في عدد كبير من العواصم حول العالم.
    44. There is every reason to anticipate enhanced collaboration between the United Nations and its regional and subregional partners in the implementation of the responsibility to protect in the months and years ahead. UN 44 - هناك أسباب وجيهة تدعو لتوقع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين ودون الإقليميين لتنفيذ المسؤولية عن الحماية في الأشهر والسنوات القادمة.
    In its resolution 117 (XXXXII) 07, on strengthening the responsibility to protect in Africa, the African Commission on Human and Peoples' Rights sought to apply this global principle to specific situations on the continent. UN وقد سعت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في قرارها 117 (42) 07 بشأن تعزيز المسؤولية عن الحماية في أفريقيا، إلى تطبيق هذا المبدأ العالمي على حالات محددة في القارة.
    Only in the case of the Libyan Arab Jamahiriya (resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011)) has the Security Council cited the responsibility to protect in the preamble of a Chapter VII resolution. UN ولم يذكر مجلس الأمن سوى في حالة الجماهيرية العربية الليبية (القراران 1970 (2011) و 1973 (2011)) المسؤولية عن الحماية في ديباجة قرار يستند إلى الفصل السابع.
    His Holiness Pope Benedict XVI spoke of responsibility to protect in the General Assembly in April 2008 but he emphasized that the " juridical means " employed should be those " provided in the UN Charter and in other international instruments " . UN وقد تناول قداسة البابا بنيديكت السادس عشر المسؤولية عن الحماية في خطابه أمام الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2008، غير أنه أكد أن " الوسائل القانونية " المستخدمة ينبغي أن تكون تلك " المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك الدولية " .
    Mr. McBride asked what the implications would be for the discussion of the responsibility to protect in other United Nations organs, if the Council were to be actively seized of the situations in Kenya and Zimbabwe. UN السيد ماكبرايد: قال إنه يتساءل عما قد يترتب من آثار على مناقشة مفهوم مسؤولية الحماية في جهاز آخر من أجهزة الأمم المتحدة إذا لُفت انتباه مجلس الأمن فعليا إلى الحالتين في كينيا وزيمبابوي.
    It is the great anti-colonial struggles and the anti-apartheid struggles that restored the human rights of populations across the developing world and therefore were the greatest application of responsibility to protect in world history. UN إن الكفاح العظيم ضد الاستعمار وضد الفصل العنصري، هو الذي سمح للسكان في أنحاء العالم الثالث باستعادة حقوق الإنسان الواجبة لهم، ولذلك فهو يمثل أعظم تطبيق للمسؤولية عن الحماية في تاريخ العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد