ويكيبيديا

    "responsibility to respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولية احترام
        
    • مسؤولة عن احترام
        
    • المسؤولية عن احترام
        
    • بمسؤوليتها عن احترام
        
    • بمسؤولية احترام
        
    • المسؤولية عن الاحترام
        
    • مسؤوليتهم عن احترام
        
    • والمسؤولية عن احترام
        
    • للمسؤولية عن الاحترام
        
    • الوفاء بالمسؤولية عن احترام الحقوق
        
    • مسؤوليتها عن احترام
        
    In addition, export credit agencies have a responsibility to respect human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية احترام حقوق الإنسان.
    The responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises wherever they operate. UN تمثل مسؤولية احترام حقوق الإنسان معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها.
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, UN وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    responsibility to respect the rights of human rights defenders UN المسؤولية عن احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان
    Without them, a company cannot know and show that it is meeting its responsibility to respect rights. UN ومن غير هذه العناصر، لا يمكن للشركة أن تعرف وأن تبين أنها تفي بمسؤوليتها عن احترام الحقوق.
    My Government also believes in its responsibility to respect and implement international nonproliferation and disarmament instruments and stresses our commitment thereto. UN كما تؤمن حكومة بلدي إيمانا مطلقا بمسؤولية احترام وتنفيذ معاهدات واتفاقيات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, UN وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان،
    Consequently, business enterprises also have a responsibility to respect the rights of human rights defenders. UN وبالتالي، فإن مؤسسات الأعمال تتحمل أيضا مسؤولية احترام حقوق المدافعين.
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect all human rights, UN وإذ تشدد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية تقع عليها مسؤولية احترام جميع حقوق الإنسان،
    102. The Government of France stated that the first responsibility to respect human rights resides with States. UN 102- وقالت حكومة فرنسا إن مسؤولية احترام حقوق الإنسان تقع على الدول في المقام الأول.
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, UN وإذ يؤكد على أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    Emphasizing that transnational corporations and other business enterprises have a responsibility to respect human rights, UN وإذ يؤكد أن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان،
    But the responsibility to respect is the baseline expectation for all companies in all situations. UN لكن المسؤولية عن احترام حقوق الإنسان هي الأمر المتوقع أساساً من كافة الشركات في كل الحالات.
    But a more rigorous approach is required to define the parameters of the responsibility to respect and its due diligence component. UN لكن يلزم الأخذ بنهج أدق لتحديد بارامترات المسؤولية عن احترام حقوق الإنسان وعنصرها المكون للحيطة الواجبة.
    Companies may take on additional responsibilities voluntarily, but all companies must ensure that they meet their responsibility to respect rights. UN ويمكن للشركات أن تضطلع بمسؤوليات إضافية طوعا، ولكن يجب على الشركات جميعها أن تضمن الوفاء بمسؤوليتها عن احترام الحقوق.
    Corporate attitudes that regard compliance with domestic laws or regulation as sufficient should give way to understanding that fulfilment of the responsibility to respect human rights often entails due diligence beyond compliance with domestic law. UN وعلى الشركات التي تعتبر الامتثال للقوانين أو الأنظمة المحلية أمراً كافياً أن تتفهم أن الوفاء بمسؤولية احترام حقوق الإنسان غالباً ما يقتضي إيلاء العناية الواجبة بما يتجاوز الامتثال للقانون المحلي.
    But the responsibility to respect is the baseline norm for all companies in all situations. UN ولكن المسؤولية عن الاحترام هي المعيار الأساسي لكل الشركات في كل الحالات.
    The High Commissioner, in her 5 January 2006 public appeal, called upon CPN (Maoist) to declare publicly its acceptance of all that is required by its stated commitment to observe international humanitarian law and respect human rights, and to explain to its cadres their responsibility to respect them in practice. UN ودعت المفوضة السامية في مناشدتها العلنية المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2006 الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) إلى التصريح علناً عن الموافقة على كل ما يستوجبه تعهد الحزب المعلن بمراعاة القانون الإنساني الدولي واحترام حقوق الإنسان، وأن يوضح لكوادره مسؤوليتهم عن احترام هذه الجوانب في الممارسة العملية.
    (n) Promote awareness and information campaigns on women's rights and the responsibility to respect them, including in rural areas, and encourage men and boys to speak out strongly against violence against women; UN (ن) تعزيز الوعي والحملات الإعلامية بشأن حقوق المرأة والمسؤولية عن احترام تلك الحقوق، بما في ذلك في المناطق الريفية، وتشجيع الرجال والفتيان على التكلم بصوت قوي ضد العنف ضد المرأة؛
    Whereas governments define the scope of legal compliance, the broader scope of the responsibility to respect is defined by social expectations - as part of what is sometimes called a company's social licence to operate. UN وفي حين تحدد الحكومات نطاق الامتثال للقانون، فإن النطاق الأوسع للمسؤولية عن الاحترام تحدده التوقعات الاجتماعية - كجزء مما يسمى أحياناً بالترخيص الاجتماعي للشركة بالعمل().
    56. To discharge the responsibility to respect requires due diligence. UN 56- إن الوفاء بالمسؤولية عن احترام الحقوق يتطلب الحيطة الواجبة.
    Similarly, the food industry should desist from promoting false or misleading health claims about their products, consistent with their responsibility to respect the right to health. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي لصناعة الأغذية الكف عن ترويج مزاعم صحية زائفة أو مضللة بشأن منتجاتها، وذلك بما يتسق مع مسؤوليتها عن احترام الحق في الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد