ويكيبيديا

    "responsible behaviour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلوك المسؤول
        
    • والسلوك المسؤول
        
    • سلوك مسؤول
        
    • تصرف مسؤول
        
    • بسلوك مسؤول
        
    • سلوكا يتسم بالمسؤولية
        
    • السلوك القائم على اﻹحساس بالمسؤولية
        
    • للسلوك المسؤول
        
    • سلوكاً مسؤولاً
        
    • وسلوك مسؤول
        
    The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. UN وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك.
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
    Information and knowledge promote responsible behaviour and help young people to protect themselves and their partners. UN فالمعلومات والمعرفة تشجع على السلوك المسؤول وتساعد الشباب على حماية أنفسهم وشركائهم أو شريكاتهم.
    One aspect of managing globalization is the need to enhance stability, transparency and responsible behaviour in international financial markets. UN ومن جوانب إدارة العولمة ضرورة تعزيز الاستقرار والشفافية والسلوك المسؤول في الأسواق المالية الدولية.
    Educate others, and serve as role models of responsible behaviour; UN `4` تثقيف الآخرين، ونهج سلوك مسؤول يُحتذى؛
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
    Recommendations on norms, rules and principles of responsible behaviour by States UN ثالثا - توصيات بشأن المعايير والقواعد ومبادئ السلوك المسؤول للدول
    :: Enabling consumers to make sustainable choices and advance responsible behaviour individually and collectively UN :: تمكين المستهلكين من اعتماد خيارات مستدامة وتعزيز السلوك المسؤول على الصعيدين الفردي والجماعي
    The maintenance and enhancement of international security require all States to contribute to arms limitation and disarmament measures and to display responsible behaviour in international affairs. UN ويتطلب صون وتعزيز اﻷمن الدولي أن تسهم جميع الدول في تدابير الحد من التسلح ونزع السلاح وأن تبدي السلوك المسؤول في الشؤون الدولية.
    This could be facilitated through the responsible behaviour of the mass media. UN وهذا أمر يمكن تيسيره عن طريق السلوك المسؤول من جانب وسائط اﻹعلام.
    The report presented some recommendations regarding the following areas: norms, rules and principles of responsible behaviour by States; confidence-building measures and the exchange of information; and capacity-building measures. UN وعرض التقرير بعض التوصيات المتعلقة بالمجالات التالية: معايير وقواعد ومبادئ السلوك المسؤول من جانب الدول؛ وتدابير بناء الثقة وتبادل المعلومات؛ وتدابير بناء القدرات.
    These include common understandings on the application of relevant international law and derived norms, rules and principles of responsible behaviour of States. UN ويشمل ذلك وجود تفاهم مشترك بشأن تطبيق القانون الدولي المتصل بهذا الموضوع والمعايير والقواعد والمبادئ المنبثقة عنه التي تحكم السلوك المسؤول للدول.
    Similarly, it will not be consistent with the responsible behaviour that we expect of regional States and the international community at large if there is a true interest in regional security. UN وبالمثل، لن يكون متسقاً مع السلوك المسؤول الذي نتوقعه من الدول الإقليمية والمجتمع الدولي بأسره إنْ كان ثمة اهتمام حقيقي بالأمن الإقليمي.
    Given the international nature of satellite operators and their growing role in government operations, they will likely need to be involved in deciding norms of responsible behaviour in space. UN وبالنظر إلى الطابع الدولي لمشغلي السواتل ودورهم المتزايد في العمليات الحكومية، فمن المحتمل أن يقتضي الأمر إشراكهم في تحديد معايير السلوك المسؤول في الفضاء.
    responsible behaviour and gender equality are among the important prerequisites for its prevention. UN والسلوك المسؤول وتحقيق المساواة بين الجنسين من بين الشروط الهامة لمنع انتشار هذا الوباء.
    responsible behaviour and gender equality are among the important prerequisites for its prevention. UN والسلوك المسؤول وتحقيق المساواة بين الجنسين من بين الشروط الهامة لمنع انتشار هذا الوباء.
    Public pressure arising from environmental and social concerns can also encourage enterprises to adopt environmentally and socially responsible behaviour to improve their public image. UN وبالإمكان أيضا أن يمثل الضغط العام الناجم عن الشواغل البيئية والاجتماعية حافزا للشركات على اتباع سلوك مسؤول بيئيا واجتماعيا لتحسين صورتها العامة.
    India believes that the primary responsibility for ensuring nuclear security rests at the national level but that national responsibility must be accompanied by responsible behaviour by States. UN وتعتقد الهند أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الأمن النووي تقع على الصعيد الوطني بيد أن تلك المسؤولية الوطنية يجب أن يرافقها سلوك مسؤول من جانب الدول.
    Thus, although it should be emphasized that human rights are inalienable and inherent in the human person, and are not conditional upon " responsible behaviour " , individuals may be regarded as having a responsibility to promote respect for human rights, and not to cause human rights violations against other individuals. UN وعليه، ومع أنه ينبغي التأكيد على أن حقوق الإنسان غير قابلة للتصرف ومتأصلة في الكائن البشري، وليست مشروطة بوجود " تصرف مسؤول " ، يمكن اعتبار الأفراد لهم مسؤولية عن تعزيز احترام حقوق الإنسان وعن عدم التسبب في وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان تمس أفراداً آخرين.
    India believes that the primary responsibility for ensuring nuclear security rests at the national level, but that national responsibility must be accompanied by responsible behaviour as well as sustained and effective international cooperation. UN وتؤمن الهند بأن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الأمن النووي تقع على الصعيد الوطني، ولكن المسؤولية الوطنية يجب أن تكون مصحوبة بسلوك مسؤول وبتعاون دولي مستدام وفعال.
    Like mandatory rules, these non-mandatory rules are meant to encourage responsible behaviour on the part of those having control and custody of encumbered assets. UN 42- والمقصود من تلك القواعد غير الإلزامية، مثل القواعد الإلزامية، هو أن تشجع سلوكا يتسم بالمسؤولية من جانب الذين يسيطرون على الموجودات المرهونة وتوجد في حوزتهم.
    Marketing can be used to enhance the industry’s initiatives for promoting sustainable development by, inter alia, raising awareness among their clients of the potential environmental and social impacts of their holidays, and of responsible behaviour. UN ويمكن الاستفادة من التسويق لدعم مبادرات هذه الصناعة الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة، من خلال جملة أمور منها زيادة الوعي لدى زبائنها باﻵثار البيئية والاجتماعية المحتملة للاجازات التي يقضونها وبأهمية السلوك القائم على اﻹحساس بالمسؤولية.
    International agreements on arms control and disarmament establish norms for responsible behaviour. UN وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول.
    This offers opportunities by fostering the sustainable development contribution of foreign companies, where socially and environmentally responsible behaviour is ensured. UN وهذا يتيح فرصاً من خلال تعزيز مساهمة الشركات الأجنبية في تحقيق التنمية المستدامة حيثما يكون سلوك هذه الشركات سلوكاً مسؤولاً من الناحيتين الاجتماعية والبيئية.
    Development goals could only be achieved with well-defined means of implementation, a sound international financial system and responsible behaviour on the part of the countries with the lion's share of the international economy. UN وأضاف أن أهداف التنمية لا يمكن بلوغها إلا بوسائل تنفيذ محددة تحديداً جيداً ونظام مالي دولي سليم وسلوك مسؤول من جانب البلدان التي تحظى بحصة الأسد في الاقتصاد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد