ويكيبيديا

    "responsible fishing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيد المسؤول
        
    • الصيد المتسم بالمسؤولية
        
    • صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • الصيد التي تتسم بالمسؤولية
        
    • الصيد المسؤولة
        
    • صيد الأسماك المسؤول
        
    • تمارس صيد الأسماك بمسؤولية
        
    • الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية
        
    • في صيد اﻷسماك
        
    • الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
        
    Community members would therefore give their full support to efforts to promote responsible fishing and sustainable management of fisheries resources. UN ومن هنا، فإن أعضاء الجماعة يقدمون كل دعمهم للجهود الرامية الى تعزيز الصيد المسؤول واﻹدارة المستدامة لموارد المصايد.
    Indonesia is of the view that such fishing is a global problem that undercuts responsible fishing activities. UN وترى إندونيسيا أن هذا الصيد مشكلة عالمية تنافس أنشطة الصيد المسؤول.
    Canada's overarching goal is responsible fishing. UN وهدف كندا الرئيسي هو تحقيق الصيد المتسم بالمسؤولية.
    This situation points to the need for a code of conduct on responsible fishing. UN وهذه الحالة تشير إلى ضرورة وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    - Declaration of Cancun, adopted by the 1992 International Conference on responsible fishing, Cancun, Mexico; 3/ UN - إعلان كانكون، المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية المعقود في عام ١٩٩٢ في كانكون، المكسيك)٣(؛
    Regional ministerial meeting on promoting responsible fishing practices UN الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة
    Regional Ministerial Meeting on Promoting responsible fishing Practices, including Combating Illegal, Unreported and Unregulated Fishing in the Region UN الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول بما في ذلك مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة
    For this reason, fishery resources must be managed sustainably, and responsible fishing practices need to be promoted. UN ولهذا السبب، يجب أن تدار موارد مصايد الأسماك بطريقة مستدامة، كما أنه من الضروري تعزيز ممارسات الصيد المسؤول.
    responsible fishing implies that flag States control their vessels and that port States do not contribute to illegal, unregulated or unreported fishing by letting such catch enter their ports and reach the market. UN إن الصيد المسؤول يعني أن تراقب دول العلَم بواخرها وألا تسهم دول الموانئ في الصيد غير المشروع، وغير المنظّم وغير المبلغ عنه، عن طريق السماح لهذا النوع من الصيد بأن يدخل إلى موانئها ويصل إلى الأسواق.
    As a responsible fishing State and as a State party to UNCLOS, the Republic of Korea is seriously concerned by illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing. UN وتشعر جمهورية كوريا بقلق شديد، بصفتها دولة تمارس الصيد المسؤول ودولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، إزاء صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Thirdly, FAO has commenced work on the drafting of general principles for the International Code of Conduct on responsible fishing, in pursuance of the Cancún Declaration on responsible fishing. UN وثالثا، بدأت الفاو العمل في وضع مبادئ عامة لمدونة قواعد سلوك دولية عن الصيد المتسم باﻹحساس بالمسؤولية ، عملا بإعلان كانكون عن الصيد المتسم بالمسؤولية.
    The identification of criteria for assessing the performance of flag States and for reducing or eliminating fisheries by-catches and discards is also needed to ensure responsible fishing that is respectful of biological diversity. UN وتقتضي الحاجة أيضا تحديد المعايير لتقييم أداء دول العلم، وتخفيض أو إزالة المصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، بغية كفالة الصيد المتسم بالمسؤولية الذي يحترم التنوع البيولوجي.
    EC indicates that its fishery policy has shifted from access agreements to fisheries partnership agreements, which promote responsible fishing in relations with developing countries. UN وذكرت الجماعة الأوروبية أن سياستها فيما يتعلق بالمصائد قد تحولت من إبرام اتفاقات تتعلق بالوصول إلى اتفاقات للشراكة في المصائد مما يشجع الصيد المتسم بالمسؤولية في العلاقات مع البلدان النامية.
    An important milestone in these series of events was the convening by the Government of Mexico, in collaboration with FAO, of an International Conference on responsible fishing. UN وكان هناك معلم هام في هذه السلسلة من اﻷحداث وهو قيام حكومة المكسيك، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بعقد مؤتمر دولي عن صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    It regulates the fishing industry beyond the limits of the exclusive economic zone and seeks to manage it on the basis of the new principle of responsible fishing on the high seas. UN فهو ينظم صناعة صيد السمك فيما يتجاوز المنطقة الاقتصادية الخالصة ويسعى إلى تنظيم الصيد على أساس المبدأ الجديد المتمثل في صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية في أعالي البحار.
    The Inter-American Conference on responsible fishing (Mexico City, 1993) also referred to the need to take precaution into account in the Code of Conduct on responsible fishing, to be prepared by FAO. UN ومؤتمر البلدان الامريكية المعني بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية )مكسيكو سيتي، ١٩٩٣( قد اشار أيضا الى ضرورة مراعاة أن ثمة حاجة لذكر موضوع الحذر في مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالصيد المتسم بالمسؤولية، التي ستعدها منظمة اﻷغذية والزراعة.
    In 1994, a plan of action was put in place to develop a Canadian Code of Conduct for responsible fishing Operations. UN ٥٦٢- وفي عام ٤٩٩١، وُضعت خطة عمل موضع التنفيذ ﻹعداد مدونة سلوك كندية لعمليات الصيد المسؤولة.
    As a country actively participating in the international community's efforts to preserve the marine environment and to maintain and manage fish stocks, Ukraine has become a party to the 1995 Fish Stocks Agreement, which ensures the conservation and management of those stocks on the basis of the principle of responsible fishing on the high seas. UN وأوكرانيا، بوصفها بلدا يساهم بنشاط في جهود المجتمع الدولي في حماية البيئة البحرية والحفاظ على الأرصدة السمكية وإدارتها، أصبحت طرفاً في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، الذي يضمن حفظ وإدارة تلك الأرصدة بناء على مبدأ صيد الأسماك المسؤول في أعالي البحار.
    As a responsible fishing State and a State party to UNCLOS, the Republic of Korea is deeply concerned about illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. UN وكدولة تمارس صيد الأسماك بمسؤولية ودولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فإن جمهورية كوريا يساورها القلق البالغ حيال الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    It is not only coastal States like my own, which must be dedicated to rational use and responsible fishing practices. UN إن التفاني في الاستخدام الرشيد والممارسات المتسمة بالمسؤولية في صيد اﻷسماك يجب ألا تكون مقصورة على الدول الساحلية، كدولتنا، وحدها.
    C. International Code of Conduct for responsible fishing UN جيم - مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد