ويكيبيديا

    "responsible for administering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولة عن إدارة
        
    • مسؤولة عن إدارة
        
    • مسؤولية إدارة
        
    • المسؤولة عن تسيير
        
    • المسؤول عن إدارة
        
    • المكلفة بإدارة
        
    • بمسؤولية إدارة
        
    • مسؤولا عن إدارة
        
    • المسؤولين عن إدارة
        
    • مسؤولة عن إقامة
        
    • التي تتولى مسؤولة إدارة
        
    • مسؤول عن إدارة
        
    In this regard, the African Union works closely with the international bodies and entities responsible for administering this regime. UN وفي هذا الإطار، يعمل الاتحاد الأفريقي بشكل وثيق مع الهيئات الدولية والهيئات المسؤولة عن إدارة هذا النظام.
    The Régie des rentes du Québec (Quebec Pension Board) is the agency responsible for administering Quebec's family allowance plan. UN ومجلس كبيك للمعاشات التقاعدية هو الوكالة المسؤولة عن إدارة خطة كبيك للعلاوات العائلية.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك مسؤولة عن إدارة هذه المصائد.
    While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. UN وبينما يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية إدارة الصندوق، ستضطلع لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة كل من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، بمسؤولية استعراض المشاريع والموافقة عليها.
    According to the administering Power, the Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن إدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم.
    Administrative data are a monopoly held by the office responsible for administering a programme, such as schools and departments of education. UN ويحتكر القيام بجمع البيانات الإدارية المكتب المسؤول عن إدارة البرنامج مثل المدارس وإدارات التعليم.
    — legal barriers to entry may cause monopolistic conditions and should be studied by the body responsible for administering trade practices policy; and UN ● إن الحواجز القانونية قد تسبب أوضاعاً احتكارية وينبغي أن تدرسها الهيئة المسؤولة عن إدارة سياسة الممارسات التجارية؛ و
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك.
    SCJ is the managerial and disciplinary body responsible for administering the courts. UN وهذا المجلس هو الهيئة الإدارية والتأديبية المسؤولة عن إدارة المحاكم.
    It creates the National Programme Coordination Commission, as the body responsible for administering the programme, meeting its objectives, and monitoring it, as well as the design of financing, technical assistance and training programmes. UN ويشكل البرنامج اللجنة الوطنية لتنسيق البرامج بوصفها الهيئة المسؤولة عن إدارة البرنامج وتحقيق أهدافه ورصده، فضلا عن تصميم برامج التمويل والمساعدة التقنية والتدريب.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك مسؤولة عن إدارة هذه المصائد.
    The Department of Labour is responsible for administering this legislation, which would also have application to OP 3d and OP 6 of resolution 1540. UN ووزارة العمل مسؤولة عن إدارة هذا القانون الذي يطبق أيضاً الفقرتين 3 و 6 من منطوق القرار 1540.
    Local governments were made responsible for administering the agricultural reform while State representatives supervised the process. UN وأصبحت الحكومات المحلية مسؤولة عن إدارة الإصلاح الزراعي بينما أشرف ممثلو الدولة على هذه العملية.
    Mayors are elected by popular vote every four years and are responsible for administering health services and public and subsidized private educational establishments. UN ويُعيﱠن رؤساء المجالس المحلية بالانتخاب الشعبي كل أربع سنوات ويتولون مسؤولية إدارة المراكز الصحية والمؤسسات التعليمية العامة، والمؤسسات التعليمية الخاصة المدعومة.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك هي التي تتولى مسؤولية إدارة هذه المصائد.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fisheries sector in the Territory. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن تسيير قطاع صيد الأسماك في الإقليم.
    Reacting to the calls to disentangle the roles of the Secretary-General and the General Assembly from each other, his delegation wished to point out that it was the roles of the Secretary-General and the Security Council which must be disentangled from each other, according to the report of the Independent Inquiry Committee; the Security Council had, after all, been responsible for administering the oil-for-food Programme. UN وفي رد فعل للنداءات الداعية إلى الفصل بين أدوار الأمين العام والجمعية العامة، قال إن وفده يود أن يشير إلى أن أدوار الأمين العام ومجلس الأمن هي التي يجب الفصل بينها وفقا لتقرير لجنة التحقيق المستقلة. فمجلس الأمن كان على أي حال هو المسؤول عن إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء.
    The Ministry of Labour and Social Security is the agency responsible for administering the State policy, which combines the efforts of the ministries of Health, Education, and Culture and Sports, as well as other agencies and NGOs. UN ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي الجهة المكلفة بإدارة سياسة الدولة التي تشمل الجهود التي تبذلها وزارات الصحة والتعليم والثقافة والرياضة وغيرها من المنظمات والهيئات والمنظمات غير الحكومية.
    However, while legal aid is also guaranteed under the ICC Statute, the Statute does not specify the organ of the Court that shall be responsible for administering the legal aid system. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من أن المساعدة القانونية مكفولة أيضا بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فإن هذا النظام لا يحدد الجهاز التابع للمحكمة الذي سيضطلع بمسؤولية إدارة نظام المساعدة القانونية.
    As there are no mission support positions in the current staffing establishment in Tessalit, the incumbent will be responsible for administering the human and budgetary resources of the Section and for oversight of its physical resources and assets. UN ونظرا لعدم وجود وظيفة دعم للبعثة في ملاك الموظفين الحالي في تيساليت، فسوف يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية للقسم، ويتولى الإشراف على موارده المادية وأصوله.
    (a) Continue to provide training on relevant international standards to those responsible for administering the juvenile justice system; UN (أ) مواصلة تقديم التدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة إلى المسؤولين عن إدارة نظام قضاء الأحداث؛
    The International Criminal Court, though responsible for administering international justice, did not exercise universal jurisdiction, which remained particularly pertinent in cases where the Court's jurisdiction could not be invoked. UN ومع أن المحكمة الجنائية الدولية مسؤولة عن إقامة العدل الدولي، فإنها لا تمارس الولاية القضائية العالمية التي تكون في محلها تماماً، بوجه خاص، في القضايا التي لا يمكن اللجوء فيها إلى اختصاص المحكمة.
    The Fisheries Department is responsible for administering the fishery. UN وإدارة مصائد الأسماك هي التي تتولى مسؤولة إدارة هذه المصائد.
    She noted that the structures of traditional decision-making institutions vary, but that generally there is a council responsible for administering matters in order to maintain peace and cohesiveness. UN ولاحظت أن هياكل المؤسسات التقليدية لصنع القرارات متباينة، ولكن هناك عموماً مجلس مسؤول عن إدارة الأمور من أجل الحفاظ على السلام والانسجام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد