ويكيبيديا

    "responsible for the operation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولة عن تشغيل
        
    A Compliance Committee is hereby established by the Conference of the Parties as its subsidiary body responsible for the operation of the compliance mechanism. UN ينشئ مؤتمر الأطراف بناء على هذا لجنة للامتثال باعتبارها هيئته الفرعية المسؤولة عن تشغيل آلية الامتثال.
    The organizational units responsible for the operation of the programmes are in most cases part of human resources management. UN 88- تتبع الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تشغيل البرامج في معظم الحالات لإدراة الموارد البشرية.
    116. The Asylum Service is responsible for the operation of the Reception Centre for Asylum Seekers. UN 116- ودائرة اللجوء هي المسؤولة عن تشغيل مركز استقبال ملتمسي اللجوء.
    Executive heads should ensure that the units responsible for the operation of the JPO programmes have adequate mandate and resources for performing in a systematic way the long-term tasks related to these programmes. UN يكفل الرؤساء التنفيذيون للوحدات المسؤولة عن تشغيل برامج الموظفين الفنيين المبتدئين والولاية الواضحة والموارد الكافية للاضطلاع على نحو منهجي بالمهام الطويلة الأجل ذات الصلة بهذه البرامج.
    The organizational units responsible for the operation of the programmes are in most cases part of human resources management. UN 88 - تتبع الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تشغيل البرامج في معظم الحالات لإدارة الموارد البشرية.
    The units responsible for the operation of the programmes are already over-burdened with solving everyday operational problems, while there is an increasing need to pay more attention to the longer-term perspective and efficiency improvement related tasks. UN 90 - والوحدات المسؤولة عن تشغيل البرامج تنوء أصلاً بعبء حل المشاكل التشغيلية اليومية، علماً أن ثمة حاجة متزايدة إلى الاهتمام أكثر بالمنظور الأبعد أجلاً وبالمهام التي تتيح تعزيز الكفاءة.
    Executive heads should ensure that the units responsible for the operation of the JPO Programmes have adequate mandate and resources for performing in a systematic way the long-term tasks related to these programmes. UN ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون على أن تُحدَّد للوحدات المسؤولة عن تشغيل برامج الموظفين الفنيين المبتدئين الولاية المناسبة وتُرصَد لها الموارد الكافية للاضطلاع على نحو منهجي بالمهام الطويلة الأجل ذات الصلة بهذه البرامج
    The units responsible for the operation of the programmes are already over-burdened with solving everyday operational problems, while there is an increasing need to pay more attention to the longer-term perspective and efficiency improvement related tasks. UN 90- والوحدات المسؤولة عن تشغيل البرامج تنوء أصلاً بعبء حل المشاكل التشغيلية اليومية، علماً أن ثمة حاجة متزايدة إلى الاهتمام أكثر بالمنظور الأبعد أجلاً وبالمهام التي تتيح تعزيز الكفاءة.
    Executive heads should ensure that the units responsible for the operation of the JPO Programmes have adequate mandate and resources for performing in a systematic way the long-term tasks related to these programmes. UN ينبغي أن يحرص الرؤساء التنفيذيون على أن تُحدَّد للوحدات المسؤولة عن تشغيل برامج الموظفين الفنيين المبتدئين الولاية المناسبة وتُرصَد لها الموارد الكافية للاضطلاع على نحو منهجي بالمهام الطويلة الأجل ذات الصلة بهذه البرامج.
    These Schemes, in combination with new security-related requirements, such as the continuous synopsis record to be carried on board ships, could serve to improve transparency with respect to parties responsible for the operation of the ship, irrespective of registration. UN ويمكن أن يؤدي هذان النظامان، بالاقتران مع اشتراطات جديدة متصلة بالأمن، من مثل السجل الموجـز الدائم الذي يتعين حملــه على مــتن السفن، إلى تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالأطراف المسؤولة عن تشغيل السفينة، بغض النظر عن التسجيل.
    Also paragraph 3.1 of the ISM Code requires the owner to report details to the flag State if the entity who is responsible for the operation of the ship is someone other than the owner. UN وتطلب أيضا الفقرة 3-1 من مدونة الإدارة الدولية لضمان السلامة من المالك أن يبلغ دولة العَلَم بالتفاصيل بشكل مفصل عما إذا كانت الجهة المسؤولة عن تشغيل السفينة شخصا غير المالك.
    Therefore, it is important that those units responsible for the operation of the programmes, which have not yet done so, should clearly identify focal points in personnel/human resources or substantive departments, to assist new recruits with all practical information and problem solving. UN وبالتالي من الأهمية بمكان أن تحدد الوحدات المسؤولة عن تشغيل البرامج بوضوح جهات اتصال ضمن الإدارات المعنية بالأفراد/الموارد البشرية أو الإدارات الفنية، إن لم تكن قد قامت بذلك، من أجل مساعدة الموظفين الجدد في الحصول على المعلومات العملية وتجاوز ما يصادفونه من مشاكل.
    Therefore, it is important that those units responsible for the operation of the programmes, which have not yet done so, should clearly identify focal points in personnel/human resources or substantive departments, to assist new recruits with all practical information and problem solving. UN وبالتالي من الأهمية بمكان أن تحدد الوحدات المسؤولة عن تشغيل البرامج بوضوح جهات اتصال ضمن الإدارات المعنية بالأفراد/الموارد البشرية أو الإدارات الفنية، إن لم تكن قد قامت بذلك، من أجل مساعدة الموظفين الجدد في الحصول على المعلومات العملية وتجاوز ما يصادفونه من مشاكل.
    (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;1 UN (ج) ينبغي تسجيل كل جسم فضائي بمفرده لدى الاضطلاع بعمليات إطلاق مشتركة للأجسام الفضائية وينبغي، دون المساس بحقوق الدول والتزاماتها، أن تدرج الأجسام الفضائية، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ذات الصلة، في السجل المناسب للدولة المسؤولة عن تشغيل الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي(1)؛
    (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;1 UN (ج) ينبغي تسجيل كل جسم فضائي بمفرده لدى الاضطلاع بعمليات إطلاق مشتركة للأجسام الفضائية وينبغي، دون المساس بحقوق الدول والتزاماتها، أن تدرج الأجسام الفضائية، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ذات الصلة، في السجل المناسب للدولة المسؤولة عن تشغيل الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي(1)؛
    (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;3 UN (ج) ينبغي تسجيل كل جسم فضائي بمفرده لدى الاضطلاع بعمليات إطلاق مشتركة للأجسام الفضائية وينبغي، دون المساس بحقوق الدول والتزاماتها، أن تدرج الأجسام الفضائية، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ذات الصلة، في السجل المناسب للدولة المسؤولة عن تشغيل الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي؛(3)
    (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;3 UN (ج) ينبغي تسجيل كل جسم فضائي بمفرده لدى الاضطلاع بعمليات إطلاق مشتركة للأجسام الفضائية وينبغي، دون المساس بحقوق الدول والتزاماتها، أن تدرج الأجسام الفضائية، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ذات الصلة، في السجل المناسب للدولة المسؤولة عن تشغيل الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي؛(3)
    (c) In cases of joint launches of space objects, each space object should be registered separately and, without prejudice to the rights and obligations of States, space objects should be included, in accordance with international law, including the relevant United Nations treaties on outer space, in the appropriate registry of the State responsible for the operation of the space object under article VI of the Outer Space Treaty;1 UN (ج) ينبغي تسجيل كل جسم فضائي بمفرده لدى الاضطلاع بعمليات إطلاق مشتركة للأجسام الفضائية وينبغي، دون المساس بحقوق الدول والتزاماتها، أن تدرج الأجسام الفضائية، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ذات الصلة، في السجل المناسب للدولة المسؤولة عن تشغيل الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي؛(1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد