ويكيبيديا

    "responsible government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة مسؤولة
        
    • الحكومية المسؤولة
        
    • الحكومة المسؤولة
        
    • حكومي مسؤول
        
    • حكومية مسؤولة
        
    No responsible Government can adopt a laissez-faire attitude to sects which threaten not only the people's physical and mental health but also public order. UN ولا يمكن لأي حكومة مسؤولة أن تقف موقف المتفرج إزاء الطوائف التي تهدد الصحة البدنية والعقلية للسكان، والنظام العام.
    A responsible Government must therefore take heed of this danger and of the fact that every day spent thus under foreign occupation deprives the country of vast profits. UN وعلى أي حكومة مسؤولة أن تضع في اعتبارها هذا الخطر وأن تراعي أن كل يوم يمر بهذا الشكل تحت الاحتلال الأجنبي يفقد البلد مكاسب ضخمة.
    No responsible Government would ever want to withhold these from its people -- nor should they ever be allowed to try to do so. UN ولا توجد أبدا حكومة مسؤولة تريد أن تمنع شعبها من هذه الأشياء - ولا يمكن أبدا أن يسمح لها بمحاولة القيام بذلك.
    The plan was sharply criticized by NGOs as well as by responsible Government bodies. UN وقد وجّهت المنظمات غير الحكومية انتقادات لاذعة للخطة هي والهيئات الحكومية المسؤولة.
    The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. UN والإدارة الحكومية المسؤولة في هذا المجال هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    It is a process, a fundamental tenet of responsible Government that must be actively embraced by government regardless of how unpopular toleration may be from time to time among sections of the public, sometimes large sections. UN وهو عملية ومبدأ أساسي من مبادئ الحكومة المسؤولة يجب على الحكومات أن تتبناه بالفعل بصرف النظر عن مدى فقدان التسامح لشعبيته من حين إلى آخر بين قطاعات من السكان، بل وقطاعات واسعة أحياناً.
    In some cases, the implementation of the action plan was facilitated by the issuance of specific guidelines by responsible Government organs such as the attorney-general, an inter-ministerial commission or the police. UN وفي بعض الحالات، كان تنفيذ خطط العمل يتيسَّر نتيجة إصدار مبادئ توجيهية محددة من جانب جهاز حكومي مسؤول مثل النائب العام أو لجنة مشتركة بين الوزارات أو الشرطة.
    The obligation of a responsible Government was first and foremost to its citizenry. UN وإن التزام أي حكومة مسؤولة هو في المقام الأول تجاه مواطنيها.
    The primary political and moral duty of any responsible Government was to feed the country's population. UN إن توفير الغذاء للشعب مسؤولية سياسية وأخلاقية أساسية تتحملها كل حكومة مسؤولة.
    - No responsible Government can tolerate the unabated targeting of its citizens. UN - لا يمكن لأي حكومة مسؤولة أن تتسامح إزاء استهداف مواطنيها بدون هوادة.
    Is this not sufficient reason to ask a responsible Government to act to preserve the sovereignty of its country and the security of its people? The Assembly can well understand that this is hardly a case of a security pretext, but, rather, of a current reality. UN أفليس هذا سببا كافيا للطلب إلى حكومة مسؤولة أن تعمل على الحفاظ على سيادة بلدها وأمن شعبها؟ ويمكن للجمعية أن تفهم تماما أن هذه المسألة يصعب أن تكون ذريعة أمنية، بل هي حقيقة راهنة.
    The embargo represents first and foremost a form of protection for the Somali people; until peace and responsible Government are restored to Somalia, it also serves as the first line of defence in safeguarding the peace and security of the entire region. UN ويمثل الحظر قبل كل شيء شكلا من أشكال الحماية للشعب الصومالي؛ غير أنه يلعب أيضا دور الخط الدفاعي الأول للسلام والأمن في المنطقة بأكملها، إلى أن يجري من جديد إرساء السلام في الصومال وتشكيل حكومة مسؤولة في ذلك البلد.
    For the purposes of realizing the will of the people and their right to self-determination, creating a responsible Government, preventing a monopoly of power and administrative corruption, electing representatives to the electoral bodies, ensuring free and fair periodical election of the leadership; the principles of democracy and pluralism shall constitute the mainspring of the future political system to be formed in Afghanistan. UN ﻷغراض تحقيق إرادة الشعب وحقه في تقرير المصير، وتشكيل حكومة مسؤولة تمنع احتكار السلطة والفساد اﻹداري وانتخاب ممثلين في الهيئات الانتخابية وكفالة حرية ونزاهة انتخاب القيادة على نحو دوري، يكون مبدءا الديمقراطية والتعددية مصدر إلهام النظام السياسي الذي سيشكل في المستقبل في أفغانستان.
    The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department. UN وينبغي إضافة وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارها الإدارة الحكومية المسؤولة في هذا الشأن.
    :: Organizing national, subregional and regional workshops for the responsible Government entities preparing the national report of a State party; UN :: تنظيم حلقات عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية للكيانات الحكومية المسؤولة عن إعداد التقرير الوطني للدولة الطرف؛
    :: Organizing national, subregional and regional workshops for the responsible Government entities preparing the national report of a State party; UN :: تنظيم حلقات عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية للكيانات الحكومية المسؤولة عن إعداد التقرير الوطني للدولة الطرف؛
    In this regard, a team of experts may be required to fill in all parts of the questionnaire; respondent teams may therefore need to be coordinated by a local body such as the responsible Government authority or a national accounting body. UN وفي هذا الصدد، قد يُطلب إلى فريق من الخبراء ملء جميع أجزاء الاستبيان؛ لذا قد تحتاج الأفرقة التي ترد على الاستبيان إلى تنسيق من هيئة محلية مثل الهيئة الحكومية المسؤولة أو هيئة محاسبة وطنية.
    The Core Group is establishing implementation working groups for the five key action areas under the Action Plan and engaging seven responsible Government ministries as leads or partners for implementation. UN والمجموعة الأساسية بصدد إنشاء أفرقة عاملة للتنفيذ معنية بمجالات عمل رئيسية خمسة مشمولة بخطة العمل وبإشراك سبع من الوزارات الحكومية المسؤولة بوصفها الجهات الرئيسية أو الشريكة في التنفيذ.
    In the end, a responsible Government is not necessarily a popular Government. UN وفي نهاية المطاف، فإن الحكومة المسؤولة ليست حكومة شعبية بالضرورة.
    Under the system of " responsible Government, " Ministers are individually and collectively answerable to the Parliament. UN فبموجب نظام " الحكومة المسؤولة " يكون الوزراء فرادى وجماعات مسؤولين أمام البرلمان.
    66. UNHCR recommended that China adopt national asylum legislation with technical support from UNHCR; establish a responsible Government institution in charge of refugee matters; and accept UNHCR technical support in capacity-building for Government officials and in the development of a national refugee status determination procedure. UN 66- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الصين باعتماد تشريعات وطنية للجوء بدعم تقني من المفوضية السامية؛ وبإنشاء مؤسسة حكومية مسؤولة يعهد إليها بشؤون اللاجئين؛ وبقبول الدعم التقني للمفوضية السامية في مجال بناء القدرات لفائدة المسؤولين الحكوميين؛ وبوضع إجراءات لتحديد صفة اللاجئ على الصعيد الوطني(144).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد