ويكيبيديا

    "responsible leadership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيادة المسؤولة
        
    • قيادة مسؤولة
        
    • الزعامة المسؤولة
        
    We take that challenge of responsible leadership seriously. UN ونحن نأخذ على محمل الجد تحدي القيادة المسؤولة.
    It will promote responsible leadership in diversity and dialogue. UN وسيعمل المنتدى على تعزيز القيادة المسؤولة في مجالي التنوع والحوار.
    The Forum's overarching theme will be the promotion of responsible leadership in diversity and dialogue. UN وسيكون الموضوع الرئيسي للمنتدى هو تعزيز القيادة المسؤولة في مجالي التنوع والحوار.
    It will also reassure the international community that the work of the Tribunal will continue under the responsible leadership of Bosnia and Herzegovina following its closure. UN وستطمئن أيضا المجتمع الدولي إلى أن أعمال المحكمة الجنائية الدولية ستستمر بعد إغلاقها، تحت قيادة مسؤولة للبوسنة والهرسك.
    responsible leadership that adheres to the basic principles of justice and the rule of law is even more critical to achieving that system and maintaining its integrity. UN وإن الزعامة المسؤولة التي تتمسك بمبادئ العدالة الأساسية وسيادة القانون تكتسي أهمية حاسمة أكثر في تحقيق ذلك النظام والحفاظ على نزاهته.
    The organization is committed to the promotion of responsible leadership, working towards the advancement of democracy and good governance. UN وتلتزم المنظمة بتكريس القيادة المسؤولة بالعمل نحو النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    V. Fifth Global Forum 77. The Fifth Global Forum was held in Vienna on 27 and 28 February 2013 under the theme " responsible leadership in dialogue and diversity " , and convened over 1,200 participants from over 100 countries of the world. UN ٧٧ - عُقد المنتدى العالمي الخامس في فيينا يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2013 تحت العنوان " القيادة المسؤولة في إطار الحوار والتنوع " ، وحضره أكثر من 200 1 مشارك من أكثر من 100 بلد من بلدان العالم.
    However, during the past year, in this same Hall there has been growing consensus and greater inclusion of this expression as a vital component of responsible leadership. UN غير أن هذه القاعة ذاتها شهدت خلال العام الماضي ازدياد التوافق في الآراء بشأن هذه العبارة وزيادة إدراجها باعتبارها عنصرا حيويا من عناصر القيادة المسؤولة.
    My delegation remains hopeful that, with responsible leadership and effective institutions, Israelis and Palestinians can work together to improve the humanitarian conditions and security of both their peoples. UN وما زال وفدي يأمل أن يتمكن الإسرائيليون والفلسطينيون معا، بتوفر القيادة المسؤولة والمؤسسات الفعالة، من تحسين الأحوال الإنسانية والأمن لشعبيهم.
    Progress needed to be driven from within, however, as shown in the case of Liberia, whose Government was receiving World Bank support through a compact to mobilize the necessary resources in partnership with responsible leadership. UN وعلى أي حال، يجب أن يكون التقدم مدفوعا من الداخل كما حدث في حالة ليبيريا، التي كانت حكومتها تتلقى الدعم من البنك الدولي في إطار اتفاق لتعبئة الموارد الضرورية بالشراكة مع القيادة المسؤولة.
    Ongoing responsible leadership on the part of Africa to work steadfastly towards lasting development on the continent will contribute to ensuring NEPAD's full success. UN وسوف تسهم القيادة المسؤولة المستمرة من جانب أفريقيا للعمل بشكل ثابت نحو التنمية الدائمة على القارة في ضمان نجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Progress needed to be driven from within, however, as shown in the case of Liberia, whose Government was receiving World Bank support through a compact to mobilize the necessary resources in partnership with responsible leadership. UN وعلى أي حال، يجب أن يكون التقدم مدفوعا من الداخل كما حدث في حالة ليبيريا، التي كانت حكومتها تتلقى الدعم من البنك الدولي في إطار اتفاق لتعبئة الموارد الضرورية بالشراكة مع القيادة المسؤولة.
    Aware of the suffering of our people, we are determined to exercise, individually and collectively, responsible leadership with the aim of putting an end to this suffering and creating the conditions for peaceful coexistence on the basis of democratic values and security for all, UN وإدراكا منا لمعاناة شعبنا، عقدنا العزم على ممارسة القيادة المسؤولة على الصعيدين الفردي والجماعي، بغية إنهاء حالة المعاناة هذه، وتهيئة الفرصة للتعايش السلمي على أساس القيم الديمقراطية وقيم اﻷمن للجميع.
    On 1 April the Secretary-General briefed the Council on the situation in the Middle East and called on both Prime Minister Ariel Sharon and Chairman Yasser Arafat to exercise responsible leadership. UN في 1 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في الشرق الأوسط ودعا كلا من رئيس الوزراء أرييل شارون والرئيس ياسر عرفات إلى التحلي في ممارستهم بروح القيادة المسؤولة.
    The CARICOM States are of the view that a firm commitment by the international community to translate words to action and by the continued responsible leadership in Africa to work steadily towards sustainable development in Africa will ensure its success. UN وترى دول الجماعة الكاريبية أن ما يضمن نجاح هذه الشراكة الجديدة هو الالتزام الثابت من المجتمع الدولي بترجمة الأقوال إلى أفعال ومن خلال استمرار القيادة المسؤولة في أفريقيا بالعمل المنتظم على التوصل إلى تنمية مستدامة في أفريقيا.
    :: A conference in Buenos Aires on the theme " responsible leadership, global challenges and local solutions " (May 2007) UN :: مؤتمر في بوينس آيرس بشأن موضوع " القيادة المسؤولة والتحديات العالمية والحلول المحلية " (أيار/مايو 2007).
    63. The Kenyan Government had also enacted the Ethics and Anti-Corruption Act, to promote responsible leadership, ethics and integrity within and outside the Government, combat corruption, and prevent unethical conduct. UN 63 - وسنت الحكومة الكينية أيضا قانون الأخلاقيات ومكافحة الفساد لتشجيع القيادة المسؤولة والأخلاقيات والنزاهة داخل الحكومة وخارجها، ومحاربة الفساد، ومنع التصرف غير الأخلاقي.
    The Fifth Global Forum, to be held in Vienna in late February 2013, will focus on promoting responsible leadership in diversity and dialogue and will include a cluster of working sessions from legal and educational perspectives on addressing the universal right to religious freedom and promoting a new religious pluralism through education. UN أما المنتدى العالمي الخامس، الذي سيُعقد في فيينا في أواخر شباط/فبراير 2013، فسيركز على تعزيز القيادة المسؤولة في مجالي التنوع والحوار، وسيتضمن مجموعة من جلسات العمل التي ستنكب من المنظورين القانوني والتعليمي على معالجة حق الجميع في التمتع بالحرية الدينية وتعزيز تعددية دينية جديدة من خلال التعليم.
    Considering the importance of responsible leadership in providing vision, direction and resoluteness in the pursuit of a better quality of life for all people, and UN وإذ نـرى أهمية وجود قيادة مسؤولة تكفل وضوح الرؤية والتوجيه واﻹصرار في السعي إلى تحسين نوعية حياة الشعوب كافة،
    Effective and responsible leadership is required. UN فهناك حاجة إلى قيادة مسؤولة وفعالة.
    We look forward to the further energization of our negotiating effort to achieve this objective and to responsible leadership by the nuclear-weapon States in making this objective, to which all are unequivocally committed, a reality. UN إننا نتطلع قدماً إلى مواصلة شَحذ جهدنا التفاوضي تحقيقياً لهذه الغاية، وإلى قيادة الدول الحائزة ﻷسلحة نووية قيادة مسؤولة في جعل هذا الهدف، الذي يلتزم به الجميع التزاماً لا لبس فيه، حقيقة واقعة.
    So politicians everywhere must do their duty and exercise responsible leadership. A combination of steely calm and bold experimentation is the only way that political and social harmony will be preserved. News-Commentary إن كنا راغبين في تفادي الأسوأ فإن التغيير الجذري ليس ضرورياً فحسب، بل ولا مفر منه. لذا، يتعين على الساسة في كل مكان أن يقوموا بواجبهم وأن يمارسوا الزعامة المسؤولة. ويتعين علينا أن ندرك أن السبيل الوحيد للحفاظ على الانسجام السياسي والاجتماعي يتلخص في الجمع بين الهدوء الفولاذي والتجريب الجريء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد